| mandea10 a întrebat:

Cum se traduce expresia "tout le monde ment. bien mentir voilà ce qu’il faut"?

Răspuns Câştigător
| DomnişoaraClannad a răspuns:

Toata lumea minte.sa minti bine, asta trebuie.

7 răspunsuri:
| anonimg a răspuns:

Nu sunt sigur ca traducerea este buna:
"Toată lumea minte. Minte bine, asta e de ceea ce este nevoie"... sau
"Toată lumea minte. Deși minciuna este ceea ce este nevoie."

| DomnişoaraClannad a răspuns:

Toata lumea minte.sa minti bine, asta trebuie.

| d3men7zel a răspuns:

Toată lumea se află. minciuna bine aici este ceea ce"? funda?

| anonim_4396 a răspuns (pentru d3men7zel):

Măcar nu ai avut minimul de bun simţ cât să te uiţi la ce ai dat copy-paste de pe Google Translate şi să vezi dacă are vreo logică.

| MimiMaysa a răspuns:

Am terminat filologie intensiv franceza, nu traduc de pe pereti --'

| Onitiu_Patricia_Maria_1977 a răspuns:

Toată lumea se află. Ei bine, aceasta este ceea ce trebuie să se situeze

| FloryXD a răspuns:

"Toată lumea minte.Bine, este nevoie si de minciuna" Ceva e gen, nu sunt sigura de a2-a prop.

Întrebări similare