Mai degrabă cred că ar merge "Can you, please, add those (sau them) in the game?" Deși nu cred că mergi să scoți cuvântul de referință, adică "clothes" din propoziție căci am văzut că la americani substantivul rămâne întotdeauna.
De exemplu dacă spui "Can she smile at me?" În română nu e necesar să spui "Poate ea să-mi zâmbească?" căci dacă sunt 2 băieți și o singură tipă în încăpere se subînțelege că e vorba despre acea tipă. În engleză însă e necesar ca substantivul să fie menționat, căci nu poți spune simplu "Can smile at me?" căci nu s-ar înțelege cine, nu s-ar înțelege cine trebuie să zâmbească.
fluture156 întreabă:
anonim_4396 întreabă:
Marius199 întreabă: