| Skeletor a întrebat:

Cum se traduce,, eu si atat,, in engleza?

6 răspunsuri:
| Damasc a răspuns:

Me and nobody else, s-ar traduce eu si nimeni altcineva sau just me.Americanii ca si noi de asemenea au diferite expresii care nu se traduc intocmai cuvant cu cuvant.

| valentingb a răspuns:

Daca nu iti trebuie o traducere stricta, poti traduce asa : just me - doar eu, sau, mai jovial, poti folosi me and myself - eu si cu mine.

| alecx4music a răspuns:

Just me.
Foarte rar o sa intalnesti expresii care se pot traduce motamo. Adica exact asa cum sunt. u numai in engleza, in orice limba.

| SakoChan a răspuns:

Daca e cu sensul de "doar eu", "numai eu", atunci se traduce "only me" sau mai complex, "me and nobody else" (eu si nimeni altcineva)

| Xellita a răspuns:

Just me, care inseamn si doar eu, dar si eu si atat. Funda? happy

| FusionBeetle11aka011smartbug a răspuns:

Just me (doar eu=eu si atat)

me and that's it

Întrebări similare