| S8N a întrebat:


De ceva timp tatal meu a vrut sa cumpere o masina in Germania. Vanzatorul i-a spus ca masina nu are probleme si ca merge in regula. Cand a mers sa o vada, avea probleme cu franele, etc si oamenii i-au spus ca daca semneaza contractul de atunci repara masina in service-ul lor. Tatal meu nu stie germana foarte bine si a semnat un contract cu ei fara sa il citeasca/inteleaga pe tot. Cand i-a "tradus" contractul, i-a spus ca pe contract scrie ca ii face garantie plina si ii repara *tot* ce i se strica (Au mintit.). Acum cateva zile, au intors vorba si au spus ca repara doar partiile care il obliga legea sa le repare, ca nu repara franele, etc. si au dezvaluit ca de fapt pe contract scria ca:

1. Tot ce este vorbit nu este valid impotriva legii.
2. Daca retrage contractul trebuie sa plateasca 10% din suma produsului (masinii) (Adica 800€)

Intrebarile mele:
1. Se poate face ceva ca sa retraga contractul fara sa plateasca suma de 10%?
Se pot lua actiuni legale impotriva lor?
2. Tatal meu crede ca ei trag de timp pana se termina timpul de ridicare si dupa forteaza inchiderea contractului, fortand platirea sumei de 800€. Daca fac asta, poti lua actiuni legale spunand ca nu ti-a dat sansa sa ridici produsul?

3 răspunsuri:
Ioandelasal
| Ioandelasal a răspuns:

Nu cunosc legislatia germana dar ma gandesc ca si ei prevazuta o infractiune similara cu inselaciunea din dreptul nostru penal.
In orice caz ar fi bine ca tatal tau sa consulte un avocat german, acesta il va putea sfatui ce sa faca.

| Popescu_Eugen_1964 a răspuns:

Da. Ei te da in judacata ca nu te achiti de contrat ( 800 de E ), tu te duci la un translator la care platesti 1-200 de E, cu asta te duci la avocat, ii platesti 300 de E prima consultatie, te judeci cativa ani si poaaate ai sansa sa nu platesti cei 800 de E. Intre timp platesti toate onorariile avocatului la termenele de judecata si poate si translatorul ca sa pricepi ce se intampla cu procesul. Stii de ce? Asa e romanul nostru, face contracte cu ochii si mai ales cu buzunaru inchis, sa nu dea la unu 1-200 de E ca sa stie ce scrie in contractul ala de 8000 de E.

| S8N explică (pentru Popescu_Eugen_1964):

Noi locuim in Germania, deci nu trebuie translator. Oricum, ne-am gandit sa mergem la un avocat sa vedem ce putem sa facem. Multumesc de raspuns!