|

Ar fi o bună idee să eliminăm „cv" și „gv" din limba română?

Sunetele au fost împrumutate din germană, iar germana la rândul ei le folosea pentru „cu" și „gu" latinești.

Ar fi oare mai bine să scriem și să pronunțăm „acuariu"/„aquariu", „acuilă"/„aquilă", „linguist" în loc de „acvilă", „acvariu", „lingvist"? Sunetele „cv" și „gv" sună barbar, nu sunt native limbii române.

8 Raportează Evaluează
8 răspunsuri:
| a răspuns:

Sună barbar, nu sunt native limbii române ))))))))))))))))))))) omule la barbari astia au pleca sute de mii de romanii care au fugit de saracie,barbari astia va tine economia, un barbar e presedintele romaniei, limba romana nu este o limba batuta in cuie este ceva provizoriu care se schimba in timp, Englezi au multe cuvinte asemenatoare cu limba franceza, cum ar fi sa spuna si ei la fel sau ca suna barbar, aiurea suna romengleza

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Si sunetul Q ti se pare nativ limbii romane? De litera, nici nu mai vorbesc.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Mama, ce idei bune aveti voi laughing Nu mai bine ne apucam sa vorbim latina? Zic si eu, daca tot...

Realizezi ca in limba romana sunt influente si cuvinte imprumutate din FOARTE MULTE limbi, nu? Nu doar germana, ci si slava, maghiara, turca, greaca, engleza, franceza si o sa mai apara destule modificari in timp. Scopul limbii unui popor este sa existe intelegere, iar din cauza asta limba se adapteaza in functie de vorbitorii ei. De aia greselile uzuale ajung in final sa fie acceptate. Insa nu se pune problema de modificari inutile de genul celei propuse de tine.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Nu aceasta este cea mai mare problema cu limba romana, ci cum spune mai jos "Iote", este folosirea inutila a cuvintelor englezesti in limba romana, cum ar fi weekend, shopping, OK, fresh, smoothie, hamburger, upgrade etc

Am remercat, cu tristete, ca se folosesc chiar la televizor, pe canalele TV cele mai vizionate, enumar: News alert, feedback, speakeri, stylist, fashion etc.

O alta problema este modul de scriere a mesajelor, mai exact trunchiarea cuvintelor pana la absurd, exemplu cf, bine, sal etc.

De cratime, virgule si alte semne de punctuatie nu mai vorbim. Si eu mai fac uneori aceste greseli.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru frunzarescu):

Nici el n-a zis că e cea mai mare problemă. A zis doar că e o problemă. Si cred că trebuia să răspundem la întrebarea lui în primul rând.
Acum, fiindcă veni vorba, nici eu nu văd cu ochi buni pătrunderea asta în flux continuu a englezismelor. Cred că regimul dinainte de 89 n-ar fi permis asa ceva. Noi parcă tindem să renunţăm la mândria noastră naţională.
Ref. la întrebare, eu n-as fi zis nici măcar acuariu, acuilă si linguist. As fi găsit pur si simplu alte cuvinte, care n-au nicio legătură cu astea. Asa cum măr n-are nicio legătură cu Apple; sau femeie cu woman. De ce trebuie neapărat să împrumutăm de la alţii? happy

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru frunzarescu):

Uneori e mai ușor să folosim cuvinte englezești sau poate chiar nu există variantă în limbă română (că, na, nici "sarmale" nu au echivalent englezesc. "Stuffed cabbage rolls" sau ce mai auzi sunt doar explicații). Dar într-adevăr, cei de la televizor exagerează. L-am deschis doar două secunde și era o tipă care a spus "Da, am dat un party care a fost foarte fun. Foarte interesting." Adică?
Consider că e în regulă să folosești prescurtări când trimiți mesaje prietenilor, atât timp cât ești conștient de faptul că acestea nu trebuie folosite în "realitate" (când redactezi un test sau un eseu, fie pe hârtie, fie pe calculator, când trimiți un e-mail sau o scrisoare etc).

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru frunzarescu):

Weekend, shopping, OK, fresh, smoothie, hamburger, upgrade =cam se foloseste peste tot, si cand am fost in Spania, Germania tot in Engleza scria, cine mai spune sfarsit de saptamana

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Oare nu ar fi bine sa eliminam toate cuvintele struto-camila adaptate din engleza desi au corespondent in limba romana? Romgleza e mai daunatoare decat alfabetul universal.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează