|

Buna TPU!

E corect din punct de vedere gramatical ce am vrut eu sa spun aici din romana in engleza?



I was eating some homemade biscuits while drawing something then at some point I almost have bitten my eraser



Mancam niste biscuiti de casa in timp ce desenam ceva si la un moment dat aproape ca mi-am muscat guma de sters.

2 Raportează Evaluează
Răspuns Câştigător
| a răspuns:

Da, sa zicem ca se intelege din context ca aproape ti-ai muscat radiera pentru ca ai confundat-o cu un biscuit... Nu prea se leaga (in engleza (si nici in romana)) dar nu e nici gresit. Si dpdv gramatical e corect.

1 răspuns:
| a răspuns:

While I *drew* something,
I almost *bit* my eraser.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează