| Xirus a întrebat:

Like mai înseamă și lucru asemănător sau om asemănător.
În engleză?

Ex he never seen the like of me before


El nu a mai văzut niciodată un om asemănător ca mine/ de genul meu înainte.

Răspuns Câştigător
| RoCkKiD a răspuns:

Da dar ce ai dat tu nu e doar un simplu "like something/precum ceva". Tu ai foloit expresia "likes of" care e un fel de "oameni ca sau lucru similare cu". Daca zici "He has never seen the likes of me before" se traduce ca "el nu a mai vazut oameni ca mine/ altii/altele ca mine".

| Xirus explică (pentru RoCkKiD):

Ms am scris în grabă căci am avut o urgență de 3 min și am uitat să pun has apoi am observat happy

3 răspunsuri:
| ziftode a răspuns:

Like este omonim, principalul sens e un lucru la fel ca altul
DAR, inseamna si ca iti face placere (traiasca fucibuci, asta, Facebook pentru abuzul de cuvantul asta cu sensul asta)
iar engleza e plina de, din astea
miss me, inseamna ca ti-a fost dor de mine, nu m-ai nimerit, nu m-ai prins, toate 3 sunt cam diferite unul de altul!

| zăGhost a răspuns:

Da, poti sa-l folosesti si in scopul asta... "he has never seen someone like you before" = El n-a mai intalnit/vazut pe cineva ca tine (inainte)