|

"Stați langă piatra cenușie când o ciocăni sturzul, citi Elrond, și Soarele apunând va lumina cu ultimele licăriri ale zilei lui Durin gaura cheii"



Nu reusesc sa identific exact pasajul din Biblie in care se regaseste aceasta fraza. Stie careva?

Apropo, ce credeti ca vrea sa spuna?

5 Raportează Evaluează
5 răspunsuri:
| a răspuns:

laughing
Asta-i din Hobbitul.
Vrea sa spuna unde se gaseste intrarea in muntele ala unde se afla regatul piticilor.
P.s: Misto si cartea si filmul.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Da ma, e undeva intr-un film cu troli, lupta celor 5 ostiri,ori ma rog ceva cu hobiti,nu stiu sigur,ca vad prea multe filme. vrea sa zica, ca DA, destinatia e imparatia tatalui ceresc, usa este Iisus Hristos, iar cheia este credinta cu faptele aferente ei.Adica,eu sant adevarul, calea si viata, si nimeni nu ajunge la tatal decat prin mine.Pricepusi mai goblianule?

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

happy nu este din biblie, este din The Hobbit, capitolul 3. Putim modificat dupa cum pare.

"Stand by the grey stone when the thrush knocks and the setting sun with the last light of Durin's Day will shine upon the key-hole".

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru DrGeorge):

Iar sursa din the Hobbit e insasi mintea autorului sau un anume pasaj din Biblie, precum mentioneaza Inferno?

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru pastru009):

Este scos de J.R.R. Tolkien, nu se gaseste nimic asemanator in biblie.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează