|

Unde apare în Biblie numele „Iehova"

12 Raportează Evaluează
12 răspunsuri:
| a răspuns:

YHWH este de fapt INTRADUCTIBIL! Pronunţia originală A FOST DEFINITIV PIERDUTĂ DE CĂTRE EVREI!

În Sfânta Scriptură nu apare NICIODATĂ "Iehova", care nu e altceva decât o variantă de pronunţie, şi încă una greşită! Numele "iehova" este o creatie umană aleatorie, obţinută prin îmbinarea a două nume divine YHWH şi Adonai.

Acest nume este deci un compus arbitrar obţinut prin îmbinarea dintre un nume şi vocalele altui nume (ciudat, nu?). În Sfânta Scriptură apare doar YHWH, care, este de fapt intr-adevar INTRADUCTIBIL. Modul său de pronunție a fost DEFINITIV PIERDUT!

Cei mai în măsură să lămurească această problemă, sunt fără discuţie evreii. Ei au textul Vechiului Testament, ei l-au tradus, ei l-au păstrat, tot ei au folosit o varietate multiplă de VARIANTE pentru numele divin, EI AU STABILIT LIMITELE FOLOSIRII ACELOR NUME!

Iată concluziile "părinţilor textului sacru al Vchiului Testament", ale cercetătorilor rabini:

"Mai folosesc evreii astazi oral Tetragrama YHWH? Care este pronuntia acesteia? Care este istoricul acestui nume divin, de cand si pentru cat timp a fost folosit, cum a fost el modificat?

Tetragrama nu este singurul nume care desemneaza Divinitatea. In conceptia multor comentatori, Tetragrama, provenind in ebraica de la literele iud-hei-vav-hei este una dintre imaginile sub care Dumnezeu le apare oamenilor. In comentariul sau asupra Torei, Rashi spre exemplu explica faptul ca Tetragrama simbolizeaza atributul milei divine, iar numele de E. lohim desemneaza atributul justitiei divine. Cele două nume fiind complementare, ca funcţie şi ca importanţă!

In conformitate cu interdictia de "a lua numele lui Dumnezeu in desert", traditia rabinica a instituit un alt mod de a citi Tetragrama si anume Adonai (in traducere literala, Stapanul meu). Motivul principal pentru care aceasta substitutie s-a produs a fost teama de a nu profana (involuntar) numele sacru al lui Dumnezeu. Restrictiile...2013 - 2152 + Vezi răspunsul întreg

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

în Biblie scrie YHWH. Nu se cunosc vocalele, căci ei nu le scriau. Apare.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| explică (pentru sadrian46):

Și unde scrie exact în Biblie numele acesta?

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru Qwack):

Doar Biblia "Traducerea lumii noi" a tradus numele Iehova atât in Vechiul Testament cat si in Noul Testament. Este tradusa de Martorii lui Iehova. Este gratuita si o trimite si prin posta. Eu am ptimit-o de la un crstin martor din localitatea mea. In traducerile românești Cornilescu, Nițulescu, Fidela numele Iehova a fost înlocuit cu Domnul. Nu este corect si eu cred ca ar trebui sa folosim numele de Iehova si nu de Domnul, cuvânt cu care ne adresam oricărui om.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru AstalusAna):

Ei si-au format propria biblie din care au scos mult, foarte mult pentru a interpreta gresit, au o invatatura care il neaga pe Iisus ca fiu al Lui Dumnezeu, neaga si pe Duhul Sfant. Daca este negata divinitatea Domnului Iisus, este negat tot planul de mantuire, este o erezie, nu mai citi de acolo. Citeste biblia, si desigur, nu biblia pe care ti-o dau ei, pentru ca este schimbata, au scos si au adaugat lucruri, versete intregi.
Aceasta miscare a inceput de la Charles Russel, el nu avea cunostinte teologice, era un tanar care a pornit o noua confesiune si nu a avut o invatatura teologica, s-a inspirat din profetii si putin de la adventisti.
Si Charles Russel a profetit ca Domnul Iisus va veni in chip invizibil in anul 1878 si in anul 1914 va veni sfarsitul lumii, ei bine nu s-a intamplat in 1914 dupa cum bine stii si tu, asa ca a profetit ca se va intampla in 1915, nu s-a intamplat nici atunci, si in 1916 Charles Russel a murit.
Numele de Iehova nu este in biblie pentru ca evreii aveau un foarte mare respect pentru Domnul si nu au vrut sa ia in desert Numele Lui, asa ca au inlocuit din cate am citit anumite vocale, si a ramas Iehova. Desigur Dumnezeu are si alte nume in biblie, '' Adonai'' ''El Shadai'', Citeste noul testament, dar cel real, din care nu este scos Iisus Hristos.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru Irinel15123532):

De acord cu tine ca ei au o interpretare proprie a Bibliei, ca dealtfel orice cult, secta sau freelancer religios, dar pe de alta parte numele spiridusului este mai aproape la ei de original. De fapt naiba stie cum ii ziceau jidanii acum 2000 de ani astuia, dar in nici un caz "Domnul", "Lord", "God", "Dumnezeu" "Bog", "Jumala", sau mai stiu eu cum. Astea sunt doar niste porecle date in diverse limbi ca sa dea bine la public. Cum suna YHWH?! Ca naiba, nu? Nu era deloc o denumire care sa prinda.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru AstalusAna):

Iehova/Jehovah stim ca nu e o pronuntare corecta. Cea mai apropiata de adevar pare Yahweh, dar nici asta nu e 100% sigura.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru Irinel15123532):

Eu studiez Biblia Cornilescu, îmi place cel mai mult aceasta traducere dar si pentru trimiteri. Traducerea lumii noi am citit-o doar ca sa vad unde este tradus numele de Iehova in VT si NT.De altfel am citit si traducerile Nițulescu si Fidela.Dar cel mai mult îmi place traducerea Cornilescu.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru AstalusAna):

Si eu tot traducerea Cornilescu am, este una dintre cele mai bune si mai raspandite. Mult succes in studiu, Domnul sa te binecuvanteze.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Cred ca in varianta romana a martorilor lui Iehova. In cea Cornilescu sigur nu apare, celelalte nu stiu.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Poate ca nu apare insa nu conteaza, sunt folosite diferite nume pentru a descrie acelasi Dumnezeu.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

În Biblia ortodoxă și în traducerea Cornilescu nu apare.

Ceva informații generale găsești aici: https://ro.wikipedia.org/wiki/YHWH

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează