| RAY a întrebat:

Pentru cei care invata o limba straina sau pasionati de neurostiinte am gasit ceva interesant, cum de rezultatul e 0% cand e subtitrat acel serial

https://journals.plos.org/......ne/article

The most relevant finding to emerge from this study was a significant improvement in listening scores of ESL speakers, after watching a TV episode in English, with English subtitles (17% increase vs. 7% for no-subtitles and 0% for Spanish subtitles condition). This finding supports the hypothesis that subtitles in the original language can be used to retune the link of speech-sounds with perceptive categories, so that intermediate to advanced English learners can adapt to English sounds in a more efficient fashion.

1 răspuns:
| primajutoremotional a răspuns:

Eu cand ma uit la filme ascult ce se vorbeste in limba respectiva si corelez cu traducerile in limba romana. De multe ori gasesc greseli in traducere.