| zinsi a întrebat:

Cum se zice in engleza tine-mi pumnii?

Răspuns Câştigător
| DakotaRoyse a răspuns:

Păi, wish me luck, cross your fingers; dacă te referi la expresia de noroc.
sau cum a zis Miruna, keep my fists, dacă te referi la acţiunea de a ţine pumni în mână la propriu laughing

7 răspunsuri:
| noktambul a răspuns:

Keep me crossed fingers!

| haiZI a răspuns:

Keep my fists e tine-mi pumnii, la propiu. wish my luck la figurat iar you punched me inseamna m-ai lovit.

| Sconcsiş a răspuns:

Nu cred ca exista expresia chiar motamo. Cea mai apropiata ar fi "Wish me luck" (Ureaza-mi noroc)

| Foca a răspuns:

You punched me sper ca vine si fundawinking

| addyy_2967 a răspuns:

Wish me luck.si foca. daca ai cautat pe google translate crezi ca esti mai destept?laughing

| Chucky666 a răspuns:

Wish me luck!tongue

| Miruna_8642 a răspuns:

Keep my fists!

Funda?

Întrebări similare