| myhayronaldo a întrebat:

Mă puteți ajuta cu traducerea acestui text? The epic stories of the Bible and its striking images were extremely attractive to Black Americans.Ironically enough, the Christian religion was introduced to them by the white people who at the same time bought and sold them and kept as slaves but were interested in saving their souls.Being only the literature the Negroes knew, the Bible became an important part of their lives, To the Christian religion they added their own intensity and irrestible sense of rhythm.The result was a more musical and more emotional religious service.Hymns and psalms were sung by ministers with a strong rhythm in their voices.They called out one line and the congregation responded in a chorus with shouts and murmurs and often fainted.Out of these simple harmonies came the style called "gospel singing" which still exists today.

3 răspunsuri:
| Violleta2022 a răspuns:

Este simplu daca copy si paste textul in google translate:
https://translate.google.com.au/

| AlexCristi97 a răspuns:

Povestile extraordinare din Biblie si imaginile puternice erau foarte atractive americanilor de culoare (americanilor-negrii). Ironic, crestinismul le-a fost prezentat de oamenii albi care in acelasi timp ii cumparau, vindeau si tineau ca sclavi, dar erau interesati de salvarea sufletelor lor (a negrilor). Fiind singur literatura pe care Afro-americanii o stiau, Biblia a devenit o parte importanta din viata lor. Religiei crestine ei au adaugat propria lor intensitate si simtul irezestibil al ritmului. Rezultatul a fost o varianta mult mai muzical si emotional a "serviciului" religios( gen a traditiei, a predicii). Imnurile si psalmii erau cantate de enoriasi/slujitori/preoti cu un ritm puternic in voce. Eu spuneau care un vers/verset si adunarea/multimea/enoriasii raspundeau in cor cu strigate, murmure si de multe ori? lesinau? (fainted= lesinat... 'muricanii au obiceiul asta sa faca circ la biserica si sa urle si lesine). Din aceste simple armonii a aparut ceea ce numim"cantarea gospel" care inca exista/se practica si in zilele noaste.

In paranteze sunt comentarii extra, ce e cu / sunt traduceri alternative.