| Foxilikkkă a întrebat:

Imi poate traduce si mie cineva, daca stie, fraza aceasta, va rog?big grin
"Si tu vales, bene est.Ego valeo.Si vos valetis, nos valemus."(latina)

Răspuns Câştigător
| gabrielgypps a răspuns:

If you're fine, that's well, I am fine too este vorba de o formula de inceput ar scrisorilor romane.de obicei se scria numai prima litera a cuvantului. si tu vales, bene est, ego valeo. daca tu esti in regula, este bine, si eu sunt in regula. si vos valetis, nos valemus daca voi sunteti bine, si noi suntem bine.
foxi, astept sa-mi dai funda ca stau de 2 ore pe toate siturile de traducere latin spaniol si latin englez, pana mi¡am dat seama despre ce este vorba.

3 răspunsuri:
| gabrielgypps a răspuns:

If you're fine, that's well, I am fine too este vorba de o formula de inceput ar scrisorilor romane.de obicei se scria numai prima litera a cuvantului. si tu vales, bene est, ego valeo. daca tu esti in regula, este bine, si eu sunt in regula. si vos valetis, nos valemus daca voi sunteti bine, si noi suntem bine.
foxi, astept sa-mi dai funda ca stau de 2 ore pe toate siturile de traducere latin spaniol si latin englez, pana mi¡am dat seama despre ce este vorba...

| AL_Alex_2000 a răspuns (pentru gabrielgypps):

Ms si eu, m-ai ajutat mult cu traducerea asta

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Pe asta o am si eu in manual:d stie cineva?happy