| 1234501410 a întrebat:

Poate sa imi explice cineva va rog diferenta dintre "de" si "du" in franceza? Am cautat si pe internet dar as dori o explicatie mai clara.

Răspuns Câştigător
| Junniorrr a răspuns:

In limba franceza, "de" și "du" sunt două prepoziții care sunt utilizate pentru a exprima relații de posesie sau de origine.

"De" este utilizat pentru a indica posesia sau proprietatea, de exemplu: "La voiture de mon père" (Mașina tatălui meu), sau "Un livre de Paul" (o carte a lui Paul).

"Du" este o forma contracta a prepoziției "de" + articolul "le" și se folosește înaintea substantivelor masculine care încep cu consoana, de exemplu: "du pain" (pâine) sau "du vin" (vin).

Este important de menționat ca "du" este folosit pentru substantivul masculin singular și "de la" este folosit pentru substantivul feminin singular.

Exemplu: "Je mange du pain" (Mănânc pâine) și "Je bois de l'eau" (Beau apa).

In sfarsit, "de" poate fi folosit si pentru a exprima provenienta sau originea, cum ar fi "un livre de France" (o carte din Franta) sau "un vin de Bordeaux" (un vin din Bordeaux).

7 răspunsuri:
| helpforyou a răspuns:

"Articolul partitiv Se foloseşte atunci când substantivul nu are o cantitate determinată:
J'achete du lait. (Eu cumpăr lapte)"
Uite cateva exemple in limba romana: 1. eu am vaci. 2. tu vrei oi. 3. astazi am cumparat mere.

Ce au in comun? Lipseste cantitatea. Cate vaci? cate oi? cate kg de mere?

https://limbafranceza.ro/gramatica/articolul

Răspuns utilizator avertizat
| helpforyou a răspuns (pentru Bubico2022):

Pentru ca el este baiat inteligent stie sa faca diferenta doar din cata informatie i-am dat.

Stiu si recunosc. Em fost, sunt si voi fi un zgarcit cand vine vorba de a da informatie mura in gura.
.
Recunosc. Este un defect profesional.

Răspuns utilizator avertizat
| helpforyou a răspuns (pentru Bubico2022):

Bine ca recunosti ca ai atacat. Este un mare par spre civilizatie.

Răspuns utilizator avertizat
| helpforyou a răspuns (pentru Bubico2022):

Nu pentru mult timp...winking