| zuly a întrebat:

Ma ajuta si pe mine cineva care stie franceza? Va rog sa-mi traduceti versurile acestei melodii, sau macar sa-mi dati un link cu o varianta in engleza sau romana. Multzam.
http://www.youtube.com/watch?v=WOADpgfV43E

Răspuns Câştigător
| LORY a răspuns:

Je suis l'imi intime
Celui que tu appelles
Dans tes soirs de déprime
Quand l'espoir se fait la belle

Je suis celui qui reste
Quand l'ennui assassine
Qui veut bien faire les tests
Pourris des magazines

Je suis la bonne oreille
Qui sait tout de ta vie
Et quand tu as sommeil
Celui qui veille tes nuits

Mais serai-je autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur me l'impose
Sait on jamais si si'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose

Je suis l'imi d'enfance
La voix du réconfort
Et qui prend ta défense
Que t'aies raison ou tort

Je suis un peu ton père
Celui qui te protège
Quand ils se font la pair
Pour une autre blanche neige

Je suis là quand il ***
Et si'accepte aussi bien
Quand tu me tournes le dos
Parce que tu vois quelqu'un

Mais serai-je autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur me l'impose
Sait on jamais si si'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose

Et tu me parles de toi
Et tu me parles d'eux
parfois je parle de moi...
Mais parlons de nous deux

{Serons-nous autre chose un jour
Si la question se pose
Si le cœur nous l'impose
Il faudra que l'on ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
Autre chose}
X2




Sunt un prieten apropiat
Orice ar fi apelaţi
În serile deprimante
Când speranţa este frumoasa

Eu sunt cel care rămâne
Atunci când plictiseala ucide
Cine vrea să facă teste
Din reviste

Eu sunt la ureche bună
Cine ştie viaţa ta
Si atunci cand dormi
Cine-ti păzeşte nopţile.

Dar eu voi fi un alt lucru pe o zi
Dacă se pune problema
În cazul în care dicteaza inima mea
Nu se ştie niciodată dacă am îndrăznesc o zi
Devino altceva, devin altceva
Alt

Sunt un prieten din copilarie de
Voce de confort
Şi cine este apararea dvs.
Ce au bine sau rău

Sunt doar tatăl tău
care te protejează
Atunci când fac o pereche
Pentru o alta Alba ca Zapada.

Sunt acolo, atunci când este
Şi eu sunt de acord, precum şi
Când porniţi înapoi pe mine
Pentru ca tu vezi pe cineva

Dar eu voi fi un alt lucru pe o zi
Dacă se pune problema
În cazul în care dicteaza inima mea
Nu se ştie niciodată dacă am îndrăzni o zi
Devino altceva, devin altceva
Alt

Si sa-mi spui despre tine
Şi ai vorbi cu ei
uneori vorbesc despre mine...
Dar este vorba despre noi doi

(Vom fi un alt lucru o zi
Dacă se pune problema
În cazul în care inima este o datorie
Acesta va lua o îndrăzneşte o zi
Devino altceva, devin altceva)
X2


Nu stiu cat de corect este, dar in mare parte sper ca e bine happy

1 răspuns:
| draguta31 a răspuns:

Http://lyricstranslate.com
Close Friend

I am the close friend
The one you call upon
In your nights of depression
When hope is hard to come by.

I am the one who remains
When boredom is killing,
Who gives in to filling out those silly tests,
From magazines.

I am the good ear
That knows all about your life.
And when you are sleepy,
I’m the one who watches over your nights.

But, will I ever be something more?
If the question arises.
If the heart commands me…
You'll never knows unless I dare one day
To become something more, something more,
Something more.

I am the childhood friend
The voice of comfort
Who takes your defense
Whether you are right or wrong.

I am a little like your father,
The one who protects you
When they run off
For another Snow White.

I’m there when it’s needed
And I also accept
When you turn your back on me
Because you see someone else.

But, will I ever be something more?
If the question arises.
If the heart commands me…
You’ll never knows unless I dare one day
To become something more, something more,
Something more.

And you talk to me about yourself.
And you talk to me about them.
Sometime I talk about myself.
But, let's talk about ourselves.

Will we ever be something more one day?
If the question arises
If the heart commands us.
It’s necessary that we dare one day
To become something more, something more,
Something more…
X2

For always