| Lavi197 a întrebat:

Unde pot gasi rezumat la testamentul incasului de karl may?

2 răspunsuri:
| MMihai a răspuns:

Când eram eu mic,nu era cartea asta !
http://ro.wikipedia.org/wiki/Karl_May
„Winnetou", vol. I-IV, traducere de Ștefan X. Ionescu, Editura Cartea Tinerimei, Imprimeriile "Curentul" S.A.R., 1941-1942
„Printre vulturi. Fiul Vânătorului de Urși", traducere de Elena Dărmănescu, Editura Naționala Gh. Mecu, București, 1943
„Printre vulturi. Năluca din Llano Estacado", traducere de Elena Dărmănescu, Editura Naționala Gh. Mecu, București, 1943
„Far West" ("Prințul Petrolului")
„Aventuri în deșertul sălbatic" ("De la Bagdad la Istanbul")
„Dervișul", traducere de Josefina Schiefer, Editura Remus Cioflec, București, 1944
„Insula giuvaerurilor", traducere de Josefina Schiefer, Editura Contemporană, București, ~1944
„Tainele Orientului", traducere de C. Constantinescu, Editura Fortuna, ~1944
„În țara diavolului", traducere de C. Constantinescu, Editura Fortuna, ~1944
„Aventuri în Turkestan", traducere de C. Constantinescu, Editura Fortuna, ~1944
„Caravana sfântă" ("Todeskarawane"), traducere de N. Rădulescu, Editura Cosmopolitană, București, ~1944
„Corcitura", traducere de G. N., Editura Gorjan, București, ~1944
„În mâna tuaregilor" ("Beduinii"), Editura Orfeu, 1944
„Tainele Tibetului" ("În Țara Leului de Argint"), Editura Omnia, București, f.a.
„Canada Bill" ("Canada Bill" și "Das Ende von Cagliostro"), traducere de Ștefan Ionescu, Editura Danubiu, București, f.a.
„Comoara din Lacul de argint", traducere de Mariana Șora, Editura Tineretului, București, 1969, Colecția Cutezătorii
„Testamentul incașului", traducere de Eugen Frunză, Editura Albatros, București, 1971, Colecția Cutezătorii
În 1971 eram mai mare nu mai citeam de astea , de aia nu o știam!
„Winnetou", traducere de Eugen Frunză, tabel cronologic de Alexandru Bondoc, 5 volume, Editura Minerva, București, 1972, BPT 672-676
„Old Surehand", traducere de Tudora Petcu-Bondoc și Alexandru Bondoc, prefață de Ion Roman, tabel cronologic de Alexandru Bondoc, 4 volume, Editura Minerva, București, 1975, BPT 850-853
„Caravana de sclavi - aventuri sudaneze-", traducere de Gabriela Tabarcea, Editura "RA", București, 1991
„Caravana sfântă", Editura Gabriela, București, 1992
„Valea morții", traducere de Paul Lampert, Editura Arc, București, 1993
În colecția Karl May - Opere ale Editurilor Eden și Pallas:

„Castelul Rodriganda" (din ciclul "De pe tron la eșafod"), Editura Pallas, București, 1994, volumul 1 al colecției
„Piramida Zeului Soare" (din ciclul "De pe tron la eșafod"), Editura Pallas, București, 1994, volumul 2 al colecției
„Benito Juarez" (din ciclul "De pe tron la eșafod"), Editura Pallas, București, 1994, volumul 3 al colecției
„Plisc-de-uliu" (din ciclul "De pe tron la eșafod"), Editura Pallas, București, 1994, volumul 4 al colecției
„Moartea împăratului" (din ciclul "De pe tron la eșafod"), Editura Pallas, București, 1994, volumul 5 al colecției
„Comoara din Lacul de Argint", Editura Pallas, București, 1995, volumul 6 al colecției
„Slujitorii morții" ("Die Sklavenkarawane"), Editura Eden, București, 1995, volumul 7 al colecției
„Capcana" ("Satan und Ischariot", vol. 1), traducere îmbunătățită de Gheorghe Doru, Editura Pallas, București, 1995, volumul 8 al colecției
„Omul cu 12 degete" ("Satan und Ischariot", vol. 2), Editura Pallas, București, 1995, volumul 9 al colecției
„Răzbunarea" ("Satan und Ischariot", vol. 3), Editura Eden, București, 1995, volumul 10 al colecției
„Leul răzbunării"(din ciclul "Im Reiche des silbernen Löwen"), traducere de Lia Hârsu verificată de Gheorghe Doru, Editura Pallas, București, 1995, volumul 11 al colecției
„La Turnul Babel" (din ciclul "Im Reiche des silbernen Löwen"), Editura Pallas, București, 1995, volumul 12 al colecției
„Sub aripa morții" (din ciclul "Im Reiche des silbernen Löwen"), traducere de Lia Hârsu verificată de Gheorghe Doru, Editura Pallas, București, 1995, volumul 13 al colecției
„Prăbușirea" (din ciclul "Im Reiche des silbernen Löwen"), traducere de Lia Hârsu verificată de Gheorghe Doru, Editura Pallas, București, 1995, volumul 14 al colecției
„Cacealmaua" ("Der Ölprinz"), traducere de Lia Hârsu, corectată de Gheorghe Doru, Editura Eden, București, 1996, volumul 15 al colecției
„Testamentul incasului", Editura Eden, București, 1996, volumul 16 al colecției
„Pirat și corsar" ("Auf der See gefangen" și "Robert Sourcouf"; alte titluri folosite: Kapitän Kaiman; Der Kaperkapitän), traducere de Gheorghe Doru și Editura Eden, București, 1996, volumul 17 al colecției
„Mustangul Negru" ("Der schwarze Mustang"; "Three carde monte"; "Unter der Windhose"; "Der Phahlmann"), "Mustangul Negru" traducere de G. N. corectată de Gheorghe Doru; cele 3 povestiri traducere de Gheorghe Doru, Editura Pallas, București, 1996, volumul 18 al colecției
„Dervișul", Editura Pallas, București, 1996, volumul 19 al colecției
„Valea morții" ("Im Tal des Todes"), traducere de Paul Lampert, Editura Pallas, București, 1996, volumul 20 al colecției
„Vânătorul de samuri" ("Zobeljäger und Kosak"), traducere de Mirela Matei și Georgeta Costescu, Editura Pallas, București, 1996, volumul 21 al colecției
„Winnetou", Editura Eden, București, 1996, volumul 22 al colecției
„Pe viață și pe moarte", Editura Eden, București, 1996, volumul 23 al colecției
„Testamentul lui Winnetou", Editura Eden, București, 1996, volumul 24 al colecției
„Old Surehand", Editura Pallas, București, 1996, volumul 25 al colecției
„Taina lui Old Surehand", Editura Pallas, București, 1996, volumul 26 al colecției
„Secretul țigăncii" ("Zepter und Hammer"), traducere de Mirela Matei, Editura Eden, București, 1997, volumul 27 al colecției
„Insula giuvaierurilor", Editura Eden, București, 1997, volumul 28 al colecției
„În țara mahdiului", Editura Pallas, București, 1997, volumul 29 al colecției
„Lacrimi și sânge", Editura Pallas, București, 1997, volumul 30 al colecției
„Ultima vânătoare de sclavi", Editura Pallas, București, 1997, volumul 31 al colecției
„Vulturii deșertului" ("Die Helden des Westens"; Band 1: "Der Sohn des Bärenjägers"; Band 2: "Der Geist des Llano Estacado"), traducere de Elena Dărmănescu; adaptare Nedeea Burcă, Editura Eden, București, 1997, volumul 32 al colecției
„Prin deșert și harem", volumul 33 al colecției
„Prin Kurdistanul sălbatic", volumul 34 al colecției
„De la Bagdad la Stambul"("Von Bagdad nach Stambul"), adaptare de Dinu Teodor Constantinescu, Editura Pallas, București, 1998, volumul 35 al colecției
„Prin văgăunile Balcanilor"("In den Schluchten von Balkan"), traducere de Georgeta Costescu, volumul 36 al colecției
„În țara schipetarilor" ("Durch das Land der Skipetaren"), traducere de Georgeta Costescu, Editura Eden, București, 1998, volumul 37 al colecției
„Schut - căpetenia tâlharilor", volumul 38 al colecției

Nu știu cât este de mare cartea dar o poți citii în câteva zile că se citesc repede !




| Biebergasm_Vladowick_1996 a răspuns:

@Mihaida Ti. a cerut rezumatul testamentului incasului nu wikipedia straight face