Je ne peux plus passer un jour,
Un jour sans voir tes yeux,
et entendre ta voix.
Tu es mon air.
Ma joie de vivre.
traducere
Nu pot lasa sa treaca o zi fara sa-ti vad ochii si sa iti aud vocea.Tu esti aerul meu si dorinta mea de a trai.
Mon amour de ma vie, je t'aime plus que tout et je t'aimerais toute ma vie. Tu es le soleil qui éclaire mes journé et ma lune qui m'éclaire dans mes reves.
traducere
Dragostea vietii mele, te iubesc atat de mult si te voi iubi toata viata mea. Tu esti soarele care imi lumineaza ziua si luna care imi lumineaza visele.
In franceza:Si j'ai un bébé coucou
J'ai pris l'avion à partir du coucou coucou
Je dors à côté de vous
Et je voudrais dormir embrasser.
In romana
aca-as fi un pui de cuc
As zbura din cuc in cuc
Langa tine m-as culca
Si in somn te-as saruta.
Sper ca te-am ajutat cu ceva
pup
La magie de tes yeux,
c'est dans leurs brillances,
Je veux te dire :
" la vie sans toi n-a aucun sens,
et je t'aime plus que tu pense
Magia ochilor tai sta in sclipirea lor. Vreau sa iti spun: Viata fara tine nu are sens si te iubesc atat de mult incat nici nu iti dai seama.
Je ne peux plus passer un jour,
Un jour sans voir tes yeux,
et entendre ta voix.
Tu es mon air.
Ma joie de vivre.Nu pot lasa sa treaca o zi fara sa-ti vad ochii si sa iti aud vocea.Tu esti aerul meu si dorinta mea de a trai.
Nistor_Arelis_1997 întreabă: