| GoodGuyOviCONTSUSPENDAT a întrebat:

"'Lectii de engleza" laughing Vreau sa stiu cum se traduc astea 2 fraze.
"Era o data un mos si o baba" si "Era odata un mos si o baba" Sa-mi ziceti daca e bine macar in romana.

5 răspunsuri:
| Gabriel892 a răspuns:

A fost odata un batran si o batrana
It was once an old man and an old woman

Apache
| Apache a răspuns:

It was once an old man and a old lady...
sau
some time ago it was an old man and an old lady
nu stiu daca e 100 % corect...a cam trecut ceva timp decat nu mi-am mai exersat engleza

| Miriam9 a răspuns:

Once upon a time it was an old man and an old woman...
Si in romana, cred ca era mai bine A fost odata un mos si o babahappy

| alexmircescu13 a răspuns:

In romaneste se foloseste 'odata' cu sensul de 'odinioara', 'demult'. Asa cum a scris si Miriam9, in engleza se foloseste expresia 'once upon a time there was an old man and an old woman'

| bluebios a răspuns:

Era o data un mos si o baba.
It was once an old man and a old woman.

Era odata un mos si o baba.
Once upon a time there was an old man and an old woman.