|

Salut cine poate sa ma ajute cu traducerea a sapte poezii in englezaTRANSLATE INTO ENGLISH FOR THE EXAM



O rază de lumină

Din ceruri a căzut

Au coborât mulţi îngeri

Când Dimca s-a născut.

Au alergat la el să vadă

Al lui chip blând feeric

Care de – a - bea sosise,

Ieşise din întuneric.



Se risipise spaima

Ce noaptea-l legăna

Se-ngrijora şi tatăl

Fiind alături, da.

Ce poate fi mai dulce

În basmul cel de vis

Ce bucurie-n suflet,

Şi-un salt în Paradis



1.

Cu tril de turturică

Acel glas s-a desprins

Simbolizând, că Viaţa

O mâna i-a întins

Aprilul primăveri

Dansa de fericire

Adio-ei durerii

În ochi ardea sclipirea.

Cu braţele deschise

El trupu-şi desfăta

Căci drum prea lung parcurse

Către măicuţa sa.

2.

Crez pentru Măicuţa



Dorul lacrima ti-o frînge,

Inimioara rău ţi-o frige.

De ţi-e greu ori de te doare,

Ai pe lume o scăpare.



Copiii pragul să-l treacă.

Inimioara sa nu-ti tacă.

Nesecat al tău izvor,

Este pururi curgător.



Bunătate şi blândeţe.

Pană acum, la bătrîneţe.



Dumnezeu ţi-a dat mult har,

Lumii să nu-i faci amar.

Să creezi cu iscusinţă

În lumină şi credinţă.

Ţi-a dat graiul omenesc

Să spui tot de necăjeşti.



Cu surîsul, tău, frumos –

Cobori boseala jos.

Toate le faci pe -ndelete,

Tu crăiasa Antoaneta.

Dor de mamă

3.

Dorul de mamă

Mă frământă iar,

A durat o viaţă

Filă-n calendar.

Chipul tău, mamă,

În suflet l-am purtaT.



L-am păzit cu gândul

La Domnul m-am rugat,

Să-ţi mângâie soarta

Om bun şi luminat.



Să-ţi aline viaţa,

Ce rău te-a măcinat

Să-ţi mai ia din chinuri,

Că multe-ai îndurat.

4

Tulpina vieţii s-o-nvîrstezi,

Cu ineluşe-n şir.

Care-ţi vor da puteri să crezi,

În har şi cuceriri.



Din cupa plină-ţi să sorbeşti

Mult farmec, mult noroc.

Să ai şi-o parte din destin,

Mai paşnic, mult mai lin.



Fie-ţi lumina ochilor - foc îndrumător,

Fie-ţi luciul ochilor de jar îmbătător,

Fie-ţi oglinda inimii umbrită de amor.

Să-ţi ardă focu-n vatră, de noi să-ţi fie dor.



Să nu te văd în lacrimi,

Să nu te văd în chin,

Iar pentru sănătatea ta,

La Domnul mă-nchin.





5.



Stînge-ţi-sor ochii ţie –

Moarte, crîncenă ce eşti,

Pe-ale mamei plioape grele

Tu aripa-ţi vreai s-o leşi….



Fără milă şi credinţă

Tu, orgolioasă eşti.

Las-o pe a ei fiinţă,

Nu mi-o duce-n beciuri reci.



Eu mai sper, că aşa –mi e firea,

Şi mintioasă eu te vreau

Nu, nu-mi răscoli durerea

Crede-mă şi aşa mi-e greu.



Nu-mi răpi a mea comoară

Nu-mi poposi nu te chem

Ocoleşte a ei ogradă

Du-te, du-te, fă-te ghem.

6.



Toamna a şters frumuseţea din noi,

Aşternând un covor de amintiri pentru doi.



Toamna la drum lung ne-a chemat,

Ea, toamna, mezinului nostru viaţă i-a dat.



Ei, Toamnei, din suflet îi mulţumesc,

Ei, Toamnei, mult, prea mult îi datorez.

7.





Doamne, oameni,

Pe ale cui altare puneţi vieţi



Doamne, oameni,

Încotro şi unde voi mergeţi,



Înfruptaţi de atîta ură si dezmăţ.



Doamne, oameni,

Oare cît o să domine

Acest calvar feeric



Doamne, oameni,

Dar de unde va veni lumina clară

Pierdută într-un întuneric.

1 Raportează Evaluează
2 răspunsuri:
| a răspuns:

Exista un program conversatie/translator care te poate ajuta.
Eu asa am vorbit cu bulgarii.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| explică:

Nici nu am nevoie m-am descurcat singura

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează