"Half and half " se zice: "juma-juma" sau "jumatate-jumatate".
Chestia asta cu crema nu am prea inteles-o...
Dar a plecat cumva pe luna, de nu mai stii a vorbi romaneste?
Buna, Violeta imi pare rau sa te anunt dar esti cam pe langa subiect.
Da, "half and half" se traduce ca "jumatate-jumatate", dar la ce se refera OP(Original Poster), in cazul nostru Matteo, este crema aceea de o folosesc americanii in gatit, care se numeste "Half and Half", nume care vine de la continutul cremei, adica jumatate lapte si jumatate unt. Motivul pentru care a intrebat cum se traduce sau cum se numeste nu e pentru ca a plecat pe luna si nu mai stie romaneste, dar e un termen specific englezesc si nu poti sa te duci la magazin sa ceri "Vreau si eu o sticla de 1L de Half and Half", pentru ca vanzatorul/vanzatoarea nu o sa stie la ce te referi.
In fine, cel mai apropriat lucru de ce cauti tu Matteo e fie Sana, fie smantana de gatit cu putina grasime.
Bag sama ca nu poti dormi din cauza asta, daca faci un comentariu de 2 lei, la un topic de acum 3 ani.
Violeta, mi-am făcut cont doar ca să-ți răspund. Ce ai scris tu nu doar că e incorect și arată o lipsă de cunoștințe a limbii engleze, care nu ar fi fost o problemă, dar atitudinea ta de purcel agresiv e foarte scârboasă, si deloc binevenită. Daca nu știi să ajuți, mai bine nu răspunde decât să te faci de râs și să încerci să îi faci pe alții să se simtă nașpa. Ar fi foarte fain să nu ai contact cu alții din societate, ceea ce cred că deja se întâmplă la cât de insuportabilă poți să fii ca "om".
Din ce stiu eu este un amestec de frisca si lapte in cantitati egale. Dar am auzit ca la origine este amestec unt si lapte