anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Ce povestire/nuvela a lui Edgar Allan Poe v-a placut/starnit curiozitatea cel mai mult? De ce?

Răspuns Câştigător
| thegatekeeper a răspuns:

Cred ca a devenit intr-un fel ca ea si a avut aceeasi soarta pentru ca i-a luat locul acesteia, cu toate ca nu cred ca a fost rau intentionata. Sau probabil ca Ligeia avea inca o influenta asupra naratorului si a vietii lui de ''dincolo'' si a cauzat toate acestea.

9 răspunsuri:
| thegatekeeper a răspuns:

Am citit mai multe poezii si doar cateva nuvele de Edgar Allan Poe. Cele de care imi amintesc si care mi-au placut mult sunt The Black Cat si Ligeia.

| anonim_4396 explică (pentru thegatekeeper):

Interesant! As dori, daca vrei si tu, sa iti aflu parerea cu privire la Ligeia : de ce oare a doua sotia a devenit Ligeia? Pentru ca nu ar fi trebuit sa incerce a-i lua locul sau frumusetea?

| thegatekeeper a răspuns (pentru anonim_4396):

Cred ca a devenit intr-un fel ca ea si a avut aceeasi soarta pentru ca i-a luat locul acesteia, cu toate ca nu cred ca a fost rau intentionata. Sau probabil ca Ligeia avea inca o influenta asupra naratorului si a vietii lui de ''dincolo'' si a cauzat toate acestea.

anonim_4396
| anonim_4396 explică:

Nu am citit (spre rusinea mea) nici o carte/roman de Edgar Allan Poe.
Am citit insa Razbunatorul-Edgar Wallace,Misterul narcisei galbene-Edgar Wallace,Mana dreapta a diavolului-Dennis McShade, Coama leului-Arthur Conan Doyle, Aventurile lui Sherlock Holmes, Memoriile lui Sherlock Holmes, O crima ciudata.

Daca as vrea insa sa citesc ceva de Edgar Allan Poe cred ca m-as opri in primul rand asupra ''Crimelor din Rue Morgue''.

De ce?
(Motivul e evident- MISTERUL CARE PLUTESTE IN AER )

Povestirea se învârte în jurul inexplicabilei duble crime a doamnei L'Espanaye și a fiicei ei în Rue Morgue, o stradă fictivă din Paris. Relatările din ziar arată că gâtul mamei era atât de tare tăiat încât capul ei abia se mai ținea de trup, iar fiica ei, după ce a fost ștrangulată, a fost vârâtă în deschizătura îngustă a hornului. Crima a avut loc într-o cameră inaccesibilă de la etajul al patrulea, cameră care fusese încuiată pe interior. Vecinii care au auzit crima au oferit relatări contradictorii, fiecare susținând că el a auzit ucigașul vorbind într-o altă limbă decât a sa. Vorbele erau neclare, iar martorii au spus că ei nu cunosc limba în care pretind că au auzit vorbele.

Parizienii Dupin și prietenul său, naratorul anonim al povestirii, citesc cu interes aceste relatări din ziare. Cei doi trăiesc în izolare și nu primesc niciun vizitator. Ei au tăiat contactul cu "foștii asociați" și ies afară din casă doar noaptea. "Existam doar pentru noi", explică naratorul. Când un om pe nume Adolphe Le Bon a fost închis deși nu existau dovezi care să indice vinovăția acestuia, Dupin este atât de intrigat încât își oferă serviciile sale lui "G", prefectul de poliție.

Deoarece martorii nu pot fi de acord asupra limbii în care a vorbit criminalul, Dupin concluzionează că ei nu au auzit deloc o voce umană. El găsește un fir de păr la locul crimei, care este destul de neobișnuit; "acesta nu este păr uman", a conchis el. Dupin dă un anunț în ziar în care întreabă dacă cineva a pierdut un "urangutan". La anunț răspunde un marinar, care vine la Dupin acasă. Marinarul oferă o recompensă pentru restituirea urangutanului; Dupin cere toate informațiile pe care le are marinarul despre crimele din Rue Morgue. Marinarul afirmă că el ținea un urangutan captiv pe care-l prinsese atunci când vasul pe care lucra acostase în Borneo. Animalul scăpase din casa marinarului cu briciul de bărbierit al acestuia. Când el a urmărit urangutanul, aceasta din urmă a scăpat prin escaladarea unui zid și a unei sârme de paratrăsnet, intrând în apartamentul din Rue Morgue printr-o fereastră.

Odată ajuns în cameră, surprinsa Madame L'Espanaye nu s-a putut apăra în fața urangutanului care încerca să o bărbierească după cum observase că făcea marinarul și i-a tăiat accidental gâtul femeii cu briciul. Fapta sângeroasă a întârâtat și înfuriat animalul și a strâns-o de gât pe fiică până când aceasta din urmă a murit. Urangutanul a devenit apoi conștient de biciul stăpânului său, de care se temea, și a încercat să ascundă trupul tinerei femei vârându-l în deschizătura hornului. Marinarul, conștient de "crimă", a intrat în panică și a fugit, permițând urangutanului să scape. Prefectul de poliție, după auzirea acestei întâmplări, a menționat cu sarcasm că oamenii ar trebui să-și vadă de treaba lor. Dupin răspunde că G este "prea viclean pentru a fi profund".

http://ro.wikipedia.org/wiki/Crimele_din_Rue_Morgue

| anonim_4396 explică (pentru anonim_4396):

Esti foarte amabila ca ai vrut a imi oferi informatiile acestea si ti multumesc, dar as fu curioasa care ar fi si parerea ta personala, sau cum crezi ca vor fi povestirile lui, inaitne de a le citi, doar dupa titlu?

| anonim_4396 explică (pentru anonim_4396):

Esti foarte amabila ca ai vrut a imi oferi informatiile acestea si-ti multumesc, dar as fi curioasa care ar fi si parerea ta personala, sau cum crezi ca vor fi povestirile lui, inainte de a le citi, doar dupa titlu?

| anonim_4396 explică (pentru anonim_4396):

Eu sunt o persoana care adora sa citeasca un roman plin de mister si suspans, genul ala de roman in care nimic nu e ceea ce pare inca de la inceput..., crimele cu mistere care la inceput par de nedeslusit, si a carui faptas este forte greu de identificat din cauza indicilor care ridica controverse si ipoteze dubioase si susceptibile...
De exemplu cand am citit rezumatul cartii ''Crimele din Rue Morgue'' in primul rand atentia mi-a fost captata de urmatorul citat:"Deoarece martorii nu pot fi de acord asupra limbii în care a vorbit criminalul, Dupin concluzionează că ei nu au auzit deloc o voce umană. El găsește un fir de păr la locul crimei, care este destul de neobișnuit; "acesta nu este păr uman", a conchis el''.
Ideea de crima savarsita de catre o fiinta neomeneasca ma intriga si ma face sa rasfoiesc cu placere romanul...
In plus pur si simplu ideea de crima neelucidata, a carui autor e necunoscut intriga...
Titlul cartii e de asemenea important ''Crimele din Rue Morgue"
-cuvantul ''Morgue'' mi se pare ca ascunde el la randul sau un mister...prin faptul ca sugereaza/face iluzie subit la MOARTE...

| Andreea6996 a răspuns:

Prabusirea Casei Usher, versiunea audio mi-a placut cel mai mult! Pot sa stau pe spate si sa ascult. E super!

| anonim_4396 explică (pentru Andreea6996):

Oo, audio? Interesant! voi incerca si eu. Multumesc pentru informatia impartasita! happy

| anonim_4396 explică (pentru Andreea6996):

Si ce parere ai de povestire? Adica, parea cum ca ei ar fi fost deja morti, atunci cum de naratorul l-a cunoscut din copilarie pe tanarul casei Usher?

Întrebări similare