` Să spargi capul și va kika pe jos`.
E română de Basarabia. Scris ca în URSS.
De tradus, știu și eu de tradus, dar ce înseamnă el mă interesează, și noi avem expresii locale precum "mor de dorul tau " pe care străinii niciodată nu o sa le poată traduce...
Nu trebuie să știi multa rusa că să-ți dai seama, dar ce înseamnă? Adică ce semnificație are?
''Sa-i sparga capul, si va pica pe jos'' < asta e traducerea corecta - este in ucrainieana - limba ucrainiana e un amestec de rusa cu poloneza.