| Altadata a întrebat:

Sa ma lamureasca cineva cu chestia asta, mai intai as vrea sa stiu daca expresia "love my" are o traducere in romana?
Si in al doilae rand e corect scris "love my" in engleza?
Eu cred ca ar insemna iubitul meu dupa engleza pe care o stiu eu happy dar nu stiu daca e corect. Mersi funda

Răspuns Câştigător
| I0nuT55 a răspuns:

Pai,love my-imi iubesc
Exemplu : I love my dog(imi iubesc cainele)
Love me-iubeste-ma. big grin

4 răspunsuri:
| Ronnix a răspuns:

Corect este "love me" care inseamna "iubeste-ma".

| bmcriss a răspuns:

Iubitul meu = my lover/boyfriend.
,,Love my" nu poate fi tradus in romana pentru ca daca il traduci mot-a-mot nu inseamna,,imi iubesc" cat timp nu ai particula,, I" care inseamna,, eu", sa poti traduce,, Eu imi iubesc"/,, I love my"

| darrio2007 a răspuns:

Love me este corect. Iubeste-mă.
Iubitul meu este:my love.

| K0sti a răspuns:

La fel ca Love Vodka!