| LexHasAMasterPlan a întrebat:

Cei ce stiti melodia Jameia de la Antonia. Ce inseamna Jameia? E un nume in alta limba? In ce limba? Si refrenul "Oasa fanura, jameia, jameia!" va rog!

Răspuns Câştigător
| AddaAda a răspuns:

"Wa Saw Fanura" - limba prusaca (limba moarta) inseamna "ce viata minunata, traiesc"

| Maryo13 a răspuns (pentru AddaAda):

Bun "limba moarta" dar de ce se apuca oamenii astia de cantat in limba prusaca! nu se mai intelege in engleza/romana!?
care e treaba cu limba asta!?

3 răspunsuri:
| Nick2012 a răspuns:

Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia

Daca poti sa ma doboare
Apoi, puteti sa-mi aduce
Nu ma face sa ma simt singur
Sa partid si de la
Daca poti sa ma doboare
Apoi, puteti sa-mi aduce
Nu ma face sa ma simt singur
Vreau oh, oh, oh
Ce simt cand îmi face rau
Esti un medicament, facandu-ma puternic
Nu e nici un moment sa stati
Putem sa-l încep de azi
Tu esti iubirea mea, esti dragostea mea

Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia

Daca poti sa ma doboare
Apoi, puteti sa-mi aduce
Nu ma face sa ma simt singur
Sa partid si de la
Daca poti sa ma doboare
Apoi, puteti sa-mi aduce
Nu ma face sa ma simt singur
Vreau oh, oh, oh

Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia
Wa saw fanura
Jameia, Jameia

| Doxi a răspuns:

Este gresit tot ce e mai sus.
Comentarii preluate de pe youtube:
-

Mihai Huta Acum 1 săptămână


Ca sa stiti di voi ce ascultati: Un grup de conspiraţionişti şi experţi lingvistici au descoperit cu stupoare că, oricum ai asculta-o, melodia „Jameia" tot nu înseamnă nimic.

Experţii s-au adunat într-un studio muzical şi au ascultat cu atenţie melodia în ambele direcţii. „Ne aşteptam la nişte mesaje satanice măcar, orice, dar ce am descoperit de-a dreptul sinistru: melodia e complet goală de semnificaţie".
-si ceva foarte interesant

staticXorcism Acum 3 (de) săptămâni


I can tell you is that "wa saw fanura" is not Sanskrit. The transliteration jAmeya (जामेय) means "a sister's son." There were no transliterations for "wa," "saw" or "fanura." The transliteration for "a beautiful life" is sujIvana (सुजीवन). Sanskrit does not have any words to represent the act of living when used in the context of "What a beautiful/wonder life [I live or am living]." You can find all of this in the 2008 revision of the Monier Williams Sanskrit-English Dictionary.


staticXorcism Acum 3 (de) săptămâni


I keep seeing people say "an ancient language," "Prussian" or "Sanskrit" but they are all just repeating what they saw someone else say. As far as I can tell it's just gibberish made up by the songwriters. I checked a number of ancient/extinct languages and found no close or even similar matches to the phrase "wa saw faunra [jameia]" All of you that are claiming to "know" the origins of this phrase need to provide your references instead of just regurgitating the same nonfactual bs.

Daca nu va pricepeti la engleza dati traducere pe google traducere si veti intelege cat de cat.Imi place de Antonia si de melodia respectiva dar sunt de partea celor de mai sus.Acum cine stie cine o fi compus versurile... poate Antonia nu are nicio vina.