| Licurici_7465 a întrebat:

Hello! Unde pot gasi si eu versurile in romana la melodia Kiss Me cantata de Sixpence None The Richer? Please, dau funditahappy

Răspuns Câştigător
| mirceaman a răspuns:

Saruta-ma noapte de noapte, afara, langa orzul inspicat
Aproape de iarba verde, verde, verde
Leagana, leagana, leagana pasul, invartinu-te, purtand acei pantofi
Iar eu purtand aceea rochie.
Cor : Oh, saruta-ma sub alba lumina crepusculara
Condu-ma afara pe podeaua luminata de lumina lunii
Cu o strangere de mana da drumul orchestrei
Si fa licuricii sa sa danseze sub argintiul spumos al lunii
Asa ca saruta-ma, saruta-ma, jos langa copacul rupt, de langa casa,
Leagana-ma pana obosesti
Adu-mi, adu-mi, adu-mi, palaria ta impodobita cu flori,
O vom lua pe poteca marcata pe harta tatalui tau.

4 răspunsuri:
| LoLo a răspuns:

Buna

http://translate.google.com/....../translate


Saruta-ma din orzul
Nightly, beside the green, green grass Noapte, alături de iarba verde, verde
Swing, swing, swing the spinning step Leagane pentru copii, leagăn, leagan pas filare
You wear those shoes and I will wear that dress. Ai purta aceste pantofi şi voi purta rochia asta.

[Chorus:] Refren [:]
Oh, kiss me beneath the milky twilight Oh, sărută-mă sub crepuscul lăptos
Lead me out on the moonlit floor Du-mă pe podea luminat de lună
Lift your open hand Ridicaţi mâna deschisă
Strike up the band and make the fireflies dance Strike banda de sus şi de a face licuricii dans
Silver moon's sparkling Argint Lunii spumante
So kiss me Aşa să-mi sărut

Kiss me down by the broken tree house Saruta-ma stabilite de casă în copac rupt
Swing me upon its hanging tire Swing-mă la anvelope sa agăţat
Bring, bring, bring your flowered hat Adu, adu, adu-ti palaria floare
We'll take the trail marked on your father's map Vom avea traseul marcat pe harta tatălui tău

[Chorus (repeat)] [Refren (repet)]

| ٳ ٴٳ ٴ !ńα ßáäá''ђђ ٳ ٴٳ ٴ a răspuns:

Cauta pe www.versuri.ro sau tradu versurile pe google: http://translate.google.ro/? hl=ro&tab=wT#

| marsat a răspuns:

Saruta-ma din orz
noapte de noapte, alături de verde, iarba verde
Leagane pentru copii, leagăn, leagan pentru stepe
Ai purta aceste pantofi şi voi purta rochia asta

Oh, sărută-mă sub amurgul lăptos
Ce mă duce pe podea luminat de lună
Ridicati mâinile deechise
Strike această bandă şi fa licuricii sa danseze
de argint Lunii spumante
Deci saruta-ma

Saruta-ma cu putere de casă în copac rupt
Adu, adu, palaria ta inflorata
Vom lua traseul marcat pe harta tatalui tau

Oh, sărută-mă sub amurgul lăptos
de plumb-mă pe podea luminat de lună
Ridică-ţi mainile deschise
Strike această bandă şi fa licuricii sa danseze
de argint Lunii spumante
Deci, sărută-mă Sper sa fie cat de cat buna traducerea

| Stefania a răspuns:

Saruta-ma din orzul noapte de noapte, pe langa, verde Swing iarba verde, leagan, leagan pas filare Ai purta aceste pantofi şi mă voi purta ca rochie. Oh, sărută-mă sub amurgul lăptos mă duce pe podea luminat de lună Ridicaţi deschis Strike mâna această bandă şi de a face licuricii luna dans de argint de spumante sărută Aşa să-mi Saruta-ma jos de casa in copac rupt leagăn mine din momentul în care atarna de anvelope Adu, aduc, aduc flori palaria ta Vom lua traseul marcat pe tatăl lui harta dvs. Oh, sărută-mă sub amurgul lăptos mă duce pe podea luminat de lună Ridicaţi deschis Strike mâna această bandă şi de a face licuricii luna dans de argint de spumante Deci sărut mă