anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Imi traduceti verusrile melodiei (dau fundA): No matter how hard I try
You keep pushing me aside
And I can't break through
There's no talking to you
So sad that you're leavin'
Takes time to believe it
But after all is said and done
You're gonna be the lonely one
Chorus:
Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no.
Do you believe in life after love?
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough, no.
What am I supposed to do?
Sit around and wait for you?
Well, I can't do that
There's no turnin' back.
I need time to move on
I need love to feel strong
'Cause half the time I make it through
And maybe I'm too good for you
(Chorus)
Well I'll know that I'll get through thïs
'Cause I know that I am strong
I don't need you anymore
I don't need you anymore
I don't need you anymore
No, I don't need you anymore
(Chorus x2)...

Răspuns Câştigător
Răspuns utilizator avertizat
4 răspunsuri:
| NuAmGasitUnNume a răspuns:

Nu contează cât de greu am încerca

Vă păstrați împingându-mă deoparte

Și nu pot să străpungă

Nu e nici o vorbeste cu tine

Deci, trist că te pleci "

Are nevoie de timp să-l creadă

Dar, după ce totul este spus și făcut

Vei fi singuratic

Refren:

Crezi în viața de după dragoste?

Pot să simt ceva in mine spun

Eu chiar nu cred că ești suficient de puternic, nu.

Crezi în viața de după dragoste?

Pot să simt ceva in mine spun

Eu chiar nu cred că ești suficient de puternic, nu.

Ce ar trebui să fac?

Stai aici și așteptați pentru tine?

Ei bine, eu nu pot face asta

Nu e nici o înapoi Turnin '.

Am nevoie de timp pentru a trece la

Am nevoie de dragostea sa se simta puternic

"Pentru că jumătate din timp am face prin intermediul

Și poate eu sunt prea bun pentru tine

(Refren)

Ei bine, eu știu că voi trece prin asta

"Pentru că știu că sunt puternic

Nu am nevoie de tine

Nu am nevoie de tine

Nu am nevoie de tine

Nu, nu am nevoie de tine mai

| Dianaîşialegesoţulbazândusepetpu a răspuns:

Nu stau eu să traduc atât. Nu știi engleza?

| ciprian2 a răspuns:

Nu contează cât de greu am încerca

Vă păstrați împingându-mă deoparte

Și nu pot să străpungă

Nu e nici o vorbeste cu tine

Deci, trist că te pleci "

Are nevoie de timp să-l creadă

Dar, după ce totul este spus și făcut

Vei fi singuratic

Refren:

Crezi în viața de după dragoste?

Pot să simt ceva in mine spun

Eu chiar nu cred că ești suficient de puternic, nu.

Crezi în viața de după dragoste?

Pot să simt ceva in mine spun

Eu chiar nu cred că ești suficient de puternic, nu.

Ce ar trebui să fac?

Stai aici și așteptați pentru tine?

Ei bine, eu nu pot face asta

Nu e nici o înapoi Turnin '.

Am nevoie de timp pentru a trece la

Am nevoie de dragostea sa se simta puternic

"Pentru că jumătate din timp am face prin intermediul

Și poate eu sunt prea bun pentru tine

(Refren)

Ei bine, eu știu că voi trece prin asta

"Pentru că știu că sunt puternic

Nu am nevoie de tine

Nu am nevoie de tine

Nu am nevoie de tine

Nu, nu am nevoie de tine mai

(Refren x2)...

| RazvanMt2 a răspuns:

Nu contează cât de greu am încerca

Vă păstrați împingându-mă deoparte

Și nu pot să străpungă

Nu e nici o vorbeste cu tine

Deci, trist că te pleci "

Are nevoie de timp să-l creadă

Dar, după ce totul este spus și făcut

Vei fi singuratic

Refren:

Crezi în viața de după dragoste?

Pot să simt ceva in mine spun

Eu chiar nu cred că ești suficient de puternic, nu.

Crezi în viața de după dragoste?

Pot să simt ceva in mine spun

Eu chiar nu cred că ești suficient de puternic, nu.

Ce ar trebui să fac?

Stai aici și așteptați pentru tine?

Ei bine, eu nu pot face asta

Nu e nici o înapoi Turnin '.

Am nevoie de timp pentru a trece la

Am nevoie de dragostea sa se simta puternic

"Pentru că jumătate din timp am face prin intermediul

Și poate eu sunt prea bun pentru tine

(Refren)

Ei bine, eu știu că voi trece prin asta

"Pentru că știu că sunt puternic

Nu am nevoie de tine

Nu am nevoie de tine

Nu am nevoie de tine

Nu, nu am nevoie de tine mai

(Refren x2)...