| daiana a întrebat:

Stie cineva unde gasesc rezumat hamlet de william shakespeare? am cautat pe net si nu prea am gasit.sau am gasit rezumat in comparatie cu romeo si julieta. multumesc mult! dau fundita. =D

5 răspunsuri:
| AnaBejenaru a răspuns:

Tragedia lui Hamlet, prinţul Danemarcei, sau, mai simplu Hamlet, este o tragedie de William Shakespeare, crede că au fost scrise între 1599 şi 1601. Juca, stabilit în Danemarca, relatează cum Printul Hamlet vrea sa se razbune pe unchiul său Claudius pentru uciderea vechi Regele Hamlet, proprii fratele lui Claudius şi a lui Hamlet tatăl Prince, şi apoi reusind sa pe tron şi căsătorindu- Gertrude, King's Hamlet văduvă şi mama a Prince Hamlet. Joc viu grafice cursul real şi pretinsă nebunie-de la durere copleşitoare la clocoteste furie-şi explorează teme de trădare, răzbunare, incestul, şi corupţie morală.
În pofida unor cercetări mult, anul exact Hamlet a fost scris rămâne în litigiu. Trei timpurie versiuni diferite ale piesei au supravieţuit: acestea sunt cunoscute sub numele de Prima Quarto (Q1), a doua Quarto (Q2) şi primul Folio (F1). Fiecare are linii, şi chiar scene, care lipsesc de la alţii. Shakespeare pe Hamlet pe legenda de Amleth, conservate prin 13-lea cronicarul Saxo Grammaticus său în Gesta Danorum ca ulterior repovestite de al 16-lea savant François de Belleforest. El poate avea, de asemenea, trase pe, sau poate în scris, o mai devreme (ipotetic) elisabetan juca cunoscut astăzi ca Ur-Hamlet.
jocul structurii şi adâncimea de caracterizare au inspirat mult control critic, din care un exemplu este vechi de secole, despre dezbaterea lui Hamlet ezitare sa-l omoare unchiul său. Unii o văd ca pe un dispozitiv de complot pentru a prelungi acţiunea, şi alţii o văd ca rezultat al presiunii exercitate de filozofice şi etice problemelor complexe care inconjoara crimă cu sânge rece, calculat şi dorinţa de răzbunare zădărnicite. Mai recent, criticii psihanalitice au examinat lui Hamlet dorinţele inconştiente, şi criticii feministe au re-evaluat şi reabilitat bârfit de caractere de multe ori de Ophelia şi Gertrude.
Hamlet este cel mai lung jocul lui Shakespeare şi în rândul puternică şi influentă tragedii cel mai mult în limba engleză. Acesta oferă o poveste capabil de "fără sfârşit repovestire aparent şi adaptare de către alţii".[1] În timpul lui viaţă Shakespeare, jocul a fost unul dintre cele mai populare lucrările sale,[2], şi încă mai ocupă un loc important printre sale cele mai efectuat, topping, pentru de exemplu, Royal Shakespeare Companye lista "din 1879.[3] Acesta a inspirat scriitorii de la Goethe şi Dickens la Joyce şi Murdoch şi a fost descris ca fiind "cea mai poveste filmat după Cenuşăreasa".[4] rolul titular a fost aproape cu siguranţă, a creat pentru Richard Burbage, tragedie lider de timpul lui Shakespeare.[5] În cele patru sute de ani de cand, care au fost executate de actori extrem de apreciata si actrite de la fiecare vârstă succesive.Jocul se deschide într-o noapte rece de la Elsinore, castelul regal danez. Francisco, una dintre santinele, este eliberat din ceasul lui de către Bernardo, o altă santinelă, şi iese în timp ce Bernardo rămâne. A treia santinelă, Marcellus, intră cu Horatio, cel mai bun prieten lui Hamlet. The santinele Horatio informează că au văzut o fantomă care arata ca regele mort Hamlet. După audierea de la Horatio a lui Ghost înfăţişarea, Hamlet rezolvă pentru a vedea Ghost însuşi. În acea noapte, Ghost apare din nou. Ea conduce Hamlet într-un loc retras, arată că el este spiritul real al tatălui său, şi dezvăluie că el - Hamlet mai mare - a fost ucis de "turnarea Claudius otravă în urechea lui. Revendicările Ghost că Hamlet-l razbuna; Hamlet este de acord, jură tovarăşii lui de a păstra secretul, şi le spune el intenţionează să "face pe nebunul"[7] (probabil pentru a evita suspiciune). Hamlet iniţial atestă la fantoma lui fiabilitate, numindu-l atât o "fantomă onest" şi "truepenny." Mai târziu, cu toate acestea, el îşi exprimă îndoielile cu privire la fantoma lui natura şi intenţie, sustinand ca aceste motive pentru lipsa lui.
Polonius este Claudius "şef consilier de încredere; Polonius,fiul lui, Laertes, se întoarce în Franţa, şi Poloniuse fiica ", Ophelia, este curtata de Hamlet. Atât Polonius şi Laertes avertizează că Ophelia Hamlet nu este cu siguranţă serios despre ea. La scurt timp după aceea, Ophelia este alarmat de ciudat comportamentul lui Hamlet, de raportare la tatăl ei că Hamlet se repezi în camera ei, se uită la ea, şi a spus nimic. Polonius presupune că "extazul iubirii"[8], este responsabil pentru Hamlet "nebun" comportament, şi el informează Claudius şi Gertrude.
Perturbate de continuarea lui Hamlet doliu pentru tatăl său şi ce în ce mai neregulat comportamentul său, Claudius trimite pentru două dintre cunoscuţi lui Hamlet -Rosencrantz şi Guildenstern- pentru a afla cauza a schimbat comportamentul lui Hamlet. Hamlet intampina prietenii lui călduros, dar repede discerne că acestea au fost trimise pentru a spiona pe el.
Împreună, Claudius şi Polonius, Ophelia convinge să vorbească cu Hamlet in timp ce asculta secret. Când intră în Hamlet, ea oferă pentru a reveni amintirile sale, pe care Hamlet întrebări onestitatea ei şi furios rants la ea pentru a "du-te la o mănăstire de călugăriţe".[9]


"Scena groparul"[10] (Artist: Eugène Delacroix 1839)
Hamlet rămâne incertă dacă Duhul a spus adevărul, dar de la sosirea de o trupa de actori de la Elsinore îl prezintă cu o soluţie. El le va avea scena o piesa de re-adoptarea uciderea tatălui său, şi stabileşte vinovăţia sau nevinovăţia lui Claudius prin studierea reacţia lui să-l. Instanţa asamblează pentru a viziona juca; Hamlet prevede un comentariu agitat pe tot parcursul. Când scena crimei este prezentat, Claudius brusc se ridică şi părăseşte sala, care Hamlet vede ca dovadă a vinovăţiei unchiului său.citaţie Gertrude Hamlet la dulapul ei pentru a cere o explicaţie. Pe drum, Hamlet trece Claudius în rugăciune, dar ezită să-l omoare, motivând că moartea în rugăciune l-ar trimite la cer. Cu toate acestea, este relevat faptul că Regele nu este cu adevărat roagă, remarcând faptul că cuvintele "nu" se face trimitere la cer fără "gânduri."[11] Un argument izbucneşte între Hamlet şi Gertrude. Polonius, spionaj pe scena din spatele unei Arras şi convins că nebunia lui Prince este într-adevăr real, intra in panica atunci când se pare ca în cazul în care Hamlet este pe cale să crimă Regina şi strigă după ajutor. Hamlet, crezând că este Claudius ascunde în spatele Arras, înjunghie salbatic prin pânză, uciderea Polonius. Când îşi dă seama că el a ucis tatăl lui Ophelia, el nu este de remuşcări, dar solicită Polonius "Tu mizerabil, erupţii cutanate, deranjez prost."[12] Ghost apare, îndemnând Hamlet pentru a trata Gertrude uşor, dar amintindu-i de a ucide Claudius. Imposibil de a vedea sau auzi Ghost însăşi, Gertrude ia lui Hamlet conversaţie cu ea ca o dovadă în plus de nebunie.
Claudius, acum temându-se pentru viata lui, găseşte o scuză legitim pentru a scapa de prinţ: el trimite Hamlet în Anglia pe un pretext diplomatic, însoţite (şi urmărite îndeaproape) de către Rosencrantz şi Guildenstern. Singur, Claudius dezvăluie că el este de a trimite efectiv Hamlet la moartea sa. Înainte de îmbarcare pentru Anglia, Polonius ascunde corpul Hamlet, dezvăluind în cele din urmă locul în care se King. La ieşirea din Elsinore, Hamlet se confruntă armata principelui Fortinbras rută pentru a se lupta în Polonia. La martorii mulţi bărbaţi, trecând astfel la moartea lor pe un capriciu brash de un prinţ impulsiv, Hamlet declară, "O, de acum încolo, / gândurile mele să fie sângeroase, sau să fie în valoare de nimic!"[13]
La Elsinore, în continuare dement de durere la tatăl ei Polonius moartea lui, Ophelia rătăceşte castel, care acţionează haotic şi cântând licenţios cântece. Fratele ei, Laertes, se întoarce din Franţa, îngrozit de moartea tatălui său şi sora lui nebunia lui. Ea apare pentru scurt timp pentru a da afară ierburi şi flori. Claudius convinge Laertes că Hamlet este singurul responsabil, apoi ajunge ştiri că Hamlet este încă în viaţă - o poveste este răspândit că nava sa a fost atacat de piraţi în drum spre Anglia, şi el a revenit la Danemarca. Claudius rapid la cale un complot de a ucide nepotul său, dar face par a fi un accident, luând toate din vina pe umerii lui. Ştiind de gelozie lui Hamlet din "pricepere Laertes cu o sabie, el propune o garduri meci între cele două. Laertes, înfuriat la uciderea tatălui său, informează pe rege că el va continua otrava vârful sabia, astfel încât o zgârietură simpla ar însemna moarte sigură. Claudius, sigur că pot Hamlet ar putea primi chiar şi o zgârietură, intenţionează să ofere Hamlet vin otrăvit în cazul în care nu reuşeşte. Gertrude intra pentru a raporta că Ophelia sa înecat.


Hamlet răzbunat tatăl său prin uciderea lui unchiul[14] (Artist: Gustave Moreau necunoscut data)
În curtea bisericii Elsinore, doi "clovni", reprezentate în mod obişnuit ca "gravediggers", Enter pentru a pregăti mormântul Ophelia, şi, deşi medicul legist a exclus moartea ei accidentală, astfel încât ea poate primi înmormântare creştină, spun ei despre ei fiind un caz de sinucidere. Hamlet vine cu Horatio şi ironizeaz cu unul dintre ei, care unearths craniul unui bufon care Hamlet o dată cunoscut, Yorick. Ophelia lui procesiune abordări funerar, condus de îndoliat Laertes fratele ei. Aiurit la lipsa de ceremonie (ca urmare a considerat-sinucidere de fapt), şi de a depăşi prin emoţie, salturi Laertes în mormânt, Hamlet blestema drept cauza morţii ei. Hamlet întrerupe, profesând proprii dragostea şi durerea pentru Ophelia. El şi Laertes se confrunte, dar lupta este rupt de către Claudius şi Gertrude. Claudius aminteşte Laertes a meciului garduri planificate.
Mai târziu în acea zi, spune Hamlet Horatio cum a scăpat de la moarte pe drumul său, dezvăluind că Rosencrantz şi Guildenstern au fost trimise la moartea lor în schimb. Un curtean, Osric, întreruperile de a invita Hamlet la gard cu Laertes. În ciuda avertismentelor lui Horatio, Hamlet accepta si meciul incepe. Dupa mai multe runde, Gertrude toasturile Hamlet - împotriva avertizare urgentă de Claudius - băut accidental vin el otrăvit. Între crize, atacuri Laertes şi străpunge Hamlet otrăvit cu lama acestuia; în încăierare a urmat, Hamlet este capabil de a utiliza lui Laertes otrăvit sabia propriu împotriva lui. Gertrude cade şi, în moarte respiraţia ei, anunţă că a fost otrăvit.
Moarte în momentele sale, Laertes este reconciliat cu Hamlet şi dezvăluie criminale complot lui Claudius. Hamlet Claudius înjunghie cu sabia otrăvit, şi apoi îl obligă să bea din cupa lui otrăvită propriul să vă asiguraţi că el moare. În final momentele sale, Hamlet nume Prince Fortinbras din Norvegia ca moştenitor probabil la tron, deoarece tronul danez este o poziţie ales, cu ţării nobilii din urma avand ultimul cuvant. Horatio încearcă să se sinucidă cu otrăvit acelaşi vin, dar este oprit de Hamlet - care îi porunceşte să spun povestea, ca el va fi singurul ramas in viata care poate da un cont pe deplin.
Când Fortinbras ajunge să-i salute regelui Claudius, el întâlneşte pe scena de moarte: Gertrude, Claudius, Laertes, şi Hamlet sunt toţi morţi. Horatio solicită să li se permită să povestească poveste a "lumii încă neştiutori", şi corpul Fortinbras ordinele lui Hamlet scos în onoarea.
[edit]Surse

Articol principal: Surse de Hamlet


Un facsimil de Gesta Danorum de Saxo Grammaticus, care conţine legenda Amleth
Hamletca legendele-sunt atât de larg gasit (de exemplu, în Italia, Spania, Scandinavia, Bizanţ, şi Arabia), că nucleul "erou-ca-prost" tema este posibil indo-europene în origine.[15] Mai multe scris precursori antice la Hamlet pot fi identificate. Primul este anonim scandinave Saga de Hrolf Kraki. În acest, regele ucis are doi fii-Hroar şi Helgi-care petrec cea mai mare parte povestea deghizat, sub nume false, mai degrabă decât simularea nebunie, într-o succesiune de evenimente care diferă de la opera lui Shakespeare.[16] Al doilea este roman legenda de Brutus, înregistrate în două latină lucrări separate. eroul său, Lucius ("strălucitoare, lumina"), îşi schimbă numele şi persona la Brutus ("plictisitoare, prost"), care joacă rolul unui nebun pentru a evita soarta de tatăl şi fraţii săi, şi în cele din urmă familiei sale lui ucigaş ucigând, King Tarquinius. Un al 17-lea nordice savant, Torfaeus, comparativ Amlodi islandeză erou şi spaniolă erou Ambales Prince (de la Saga Ambales) a lui Shakespeare Hamlet. Asemănările includ prinţului simulat nebunie, accidentale uciderea sa de rege consilier în dormitorul său, mama, şi uciderea eventuală a unchiului său.[17]
Multe dintre legendarul elemente mai devreme se împletesc în secolul al 13-lea- Vita Amlethi ("Viaţa de Amleth")[18] de Saxo Grammaticus, o parte din Gesta Danorum.[19], scrisă în limba latină, acesta reflectă Roman conceptele clasice de virtute şi eroism, şi a fost disponibile pe scară largă în's Day Shakespeare.[20] paralele semnificative includ simulează nebunia prinţ, mama lui pripite căsătoria sa cu uzurpator, printul uciderea unui spion ascuns, şi a domnitorului înlocuind executarea a două suita pentru propria lui. Un credincios versiune în mod rezonabil din Povestea lui Saxo a fost tradus în franceză în 1570 de François de Belleforest, în său tragiques Histoires.[21] Belleforest impodobita de text Saxo substanţial, aproape dublându-lungimea, şi a introdus eroului melancolie.[22]


Coperta din Tragedia spaniolă, de Thomas Kyd.
În conformitate cu o teorie populară, principala sursa lui Shakespeare este considerat a fi un joc de-acum a pierdut-cunoscut azi mai devreme ca Ur-Hamlet. Eventual scris de Thomas Kyd sau chiar de William Shakespeare însuşi, Ur-Hamlet ar fi fost în performanţă de 1589 şi prima versiune a poveştii cunoscute de a incorpora o fantomă.[23] lui Shakespeare companiei, Chamberlain's Men, poate au achizitionat in care te joci şi a efectuat o versiune de ceva timp, care Shakespeare refăcut.[24] Deoarece nu copie a Ur-Hamlet a supravieţuit, cu toate acestea, este imposibil de a compara limba şi stilul cu lucrări cunoscute de oricare dintre presupusi autori sale. Prin urmare, nu există nici o dovadă directă că Kyd a scris-o, nici vreo dovadă că jocul nu a fost o versiune timpurie a Hamlet de Shakespeare însuşi. Această idee din urmă-introducerea Hamlet mult mai devreme decât data acceptate în general, cu o durată mai lungă perioadă de dezvoltare mult-a atras un oarecare sprijin, desi altii respingerea acesteia ca speculaţie.[25]
Rezultatul este că savanţii nu poate afirma cu orice încredere cât de mult material Shakespeare a luat de la Ur-Hamlet (în cazul în care chiar a existat), cât de mult de la Belleforest sau Saxo, şi cât de mult din contemporană din alte surse (cum ar fi Kyd lui Tragedia spaniolă). Nu există dovezi clare că Shakespeare a făcut referiri directe la orice versiune a Saxo. Cu toate acestea, elemente de versiune a Belleforest care nu sunt in Povestea lui Saxo nu apar in joc lui Shakespeare. Fie că Shakespeare a luat de la aceste Belleforest direct sau prin intermediul Ur-Hamlet rămâne neclar.[26]
Cele mai multe savanţi resping ideea că Hamlet este în nici un fel de legătură cu numai fiul lui Shakespeare, Hamnet Shakespeare, care a murit în 1596, la unsprezece ani. înţelepciunea convenţională consideră că Hamlet este prea evident legate de legenda, iar Hamnet numele a fost destul de popular la acea vreme.[27] Cu toate acestea, Stephen Greenblatt a susţinut că coincidenţă de nume şi de durerea Shakespeare pentru pierderea fiului său pot sa stea la inima de tragedie. El observă că numele de Hamnet Sadler, vecinul Stratford după care Hamnet a fost numit, a fost de multe ori scris ca "Hamlet" Sadler şi că, în ortografia pierde din timp, numele au fost practic interschimbabile.[28] prenumele lui Sadler este scris " Hamlett "în va Shakespeare.[29]
Oamenii de ştiinţă au adesea speculat că Hamlet "e Polonius ar fi fost inspirat de William Cecil (Lord Burghley)-Lord High Trezorier şi consilier şef la regina Elisabeta I. EK Chambers a sugerat sfatul Polonius pentru Laertes poate fi repetat Burghley de la fiul său Robert Cecil. John Dover Wilson a crezut că e aproape sigur că cifra de Polonius caricaturală Burleigh, în timp ce AL Rowse speculat că plictisitor detaliere lui Polonius ar fi putut semana cu Burghley lui.[30] Lilian Winstanley crezut Corambis numele (în Quarto I) au sugerat Cecil şi Burghley.[31] Harold Jenkins a criticat ideea de orice satiră personală directă ca "probabil" şi "uncharacteristic de Shakespeare",[32] în timp ce GRHibbard emis ipoteza că diferenţele în nume (Corambis / Polonius: Montano / Raynoldo) între Quarto primul şi alte ediţii ar putea reflecta o dorinţă de a nu jigni oamenii de ştiinţă de la Universitatea Oxford.[33]
[edit]Data

"Orice dating din "Hamlet" trebuie să fie tentativă ", avertizeaza New Cambridge editor, Phillip Edwards.[34] Data estimare mai devreme se bazează pe Hamlet "e aluzii frecvente la lui Shakespeare Julius Caesar, se datat la jumătatea 1599.[35] mai recente estimare data se bazează pe o intrare, din 26 iulie 1602, în Registrul de "Companiei Stationers, indicând faptul că Hamlet a fost "latelie acţionat de Lo: Chamberleyne servantes lui".
În 1598, Francis mères publicat în său Palladis Tamia un studiu de literatură engleză de la Chaucer de a prezenta zi sale, în care doisprezece lui piesele lui Shakespeare sunt numite. Hamlet nu este printre ei, sugerând că nu a fost încă scris. Ca Hamlet a fost foarte popular, New Swan serie editor Bernard Lott crede că este "puţin probabil ca el [mères] ar fi trecute cu vederea ... atât de semnificativă încât o bucată".[36]
Sintagma "eyases mic"[37], în primul rând Folio (F1) pot fi făcute la copii din Capela, a cărui popularitate în Londra forţat compania Globe în turnee de provincie. Aceasta a devenit cunoscut sub numele de Războiul Teatrelor, şi sprijină o datare 1601.[36]
Un contemporan al lui Shakespere, Gabriel Harvey, a scris o notă marginală în copia sa din ediţia 1598 a lui Chaucer lucrări, pe care unii cercetători folosi ca probă dating. nota Harvey spune ca "de genul mai înţelept" se bucura Hamlet, şi implică faptul că Contele de Essex-executat în februarie 1601 pentru rebeliunea-era încă în viaţă. Alti savanti considera acest neconcludente. Edwards, de exemplu, concluzionează că "sentimentul de timp este atât de confuz în nota lui Harvey că este într-adevăr de folos în încercarea de a data Hamlet". Acest lucru se datorează faptului că aceeaşi notă, de asemenea, se referă la Spenser şi Watson ca în cazul în care acestea au fost încă în viaţă ("noastre înfloritoare metricians"), dar menţionează de asemenea"lui Owen epigrame nou ", publicat în 1607.[38]
[edit]Texte



Frontispiciul de imprimare 1605 (Q2) din Hamlet
Trei primele editii ale textului au supravieţuit, făcând încercări de a stabili un singur "autentic" text problematic.[39] Fiecare este diferit de celelalte:[40]
În primul rând Quarto (Q1) În 1603 vânzătorii de carte Nicholas Ling şi John Trundell publicate, şi Simmes Valentine imprimate aşa-numita "Bad" quarto primul. Q1 conţine puţin peste jumătate din text de-al doilea quarto mai târziu.
În al doilea rând Quarto (Q2) În 1604 Nicholas Ling publicate, şi James Roberts tipărite, quarto al doilea. Unii copii sunt datate 1605, ceea ce poate indica o impresie secundă; în consecinţă, Q2 este adesea datată "1604 / 5". Q2 este cea mai lungă ediţie devreme, deşi omite 85 linii de gasit in Formula 1 (cel mai probabil pentru a evita ofensatoare James I, regina, Anne de Danemarca).[41]
În primul rând Folio (F1) In 1623 Edward Blount şi William Isaac şi Jaggard publicat Folio În primul rând, prima ediţie a lui Shakespeare Operele complete.[42]
Alte folio şi quartos au fost ulterior publicate, inclusiv John Smethwick lui Q3, Q4, Q5 şi (1611-1637), dar acestea sunt considerate ca derivate din primele trei ediţii.[42]
Early editorii de opere ale lui Shakespeare, începând cu Nicholas Rowe (1709) şi Lewis Theobald (1733), material combinat din surse primele două Hamlet disponibile la momentul respectiv, Q2 şi F1. Fiecare text care conţine material de altă parte nu are, cu diferenţe minore în mai multe formulare: abia 200 de linii sunt identice în cele două. Editorii le-au combinat într-un efort de a crea o "inclusiv", text care reflectă un imaginat "ideal" al lui Shakespeare original. versiune a Theobald a devenit standard pentru o lungă perioadă de timp,[43] şi a lui "full text" abordare continuă să influenţeze practici editoriale în ziua de azi. Unele burse contemporan, cu toate acestea, reduceri această abordare, în schimb având în vedere "un autentic Hamlet un ideal unrealisable sunt. ... exista texte de acest joc, dar nici un text".[44] Publicarea 2006 de Arden Shakespeare de diferite Hamlet texte în diferite volume este, probabil, cea mai bună dovadă a acestui concentra schimbare şi accent.[45]
În mod tradiţional, editorii de joaca Shakespeare le-au împărţit în cinci acte. Nici unul din texte timpurii ale Hamlet, cu toate acestea, au fost amenajate în acest fel, si joaca împărţirea în acte şi scene derivă dintr-o quarto 1676. editori moderne, în general, urmaţi acest diviziunea tradiţională, dar consideră că este nesatisfăcător, de exemplu, după Hamlet trage lui trup Polonius din dormitorul lui Gertrude, există un act-break[46], care acţiunea pare să continue fără întreruperi. după[47]


Redare a "Pentru a fi, sau a nu fi"monolog din Q1, adesea numit" quarto rele ".
Descoperirea în 1823 de T1-a cărei existenţă a fost destul de nebănuite cauzată de un interes considerabil şi emoţie, ridicând întrebări multe de practică editoriale şi interpretare. Oamenii de ştiinţă a identificat imediat deficienţele care apar în T1, care a fost instrumental în dezvoltarea conceptului de shakespeariene "quarto Bad".[48] Cu toate acestea, Q1 are valoare: acesta conţine direcţiile etapă au evidenţiat faptul că etapă practicile actuale într-un mod care Q2 şi F1 nu nu, conţine o scenă întreg (de obicei, etichetat 4.6)[49], care nu apare în nici Q2 sau F1, şi este util pentru comparaţie cu ediţiile ulterioare. Pentru Scena este mult mai coerent, fără probleme de Q2 şi F1 de indecizie Hamlet părând a rezolva ceva într-o scenă şi introduceţi următoarea înec în. Aceasta este o scena pentru mai multe productii de teatru modern urmeze.[necesită citare] deficit major de Q1 este că limba nu este "shakespeariene" suficient[necesită citare], în special vizibile în liniile de deschidere a celebra "Pentru a fi, sau nu pentru a fi"monolog:" să fie, sau să nu fie, Da există punctul. Pentru a / Pentru a muri, a dormi, este că toate:? Aye toate / Nu, de a dormi, de a visa, Aye se căsătorească acolo se duce ".
Q1 este considerabil mai scurtă decât Q2 sau F1 şi poate fi o reconstrucţie memorial a juca ca al companiei Shakespeare realizat, de către un actor care a jucat un rol minor (cel mai Marcellus probabil).[50] Oamenii de ştiinţă nu sunt de acord dacă reconstrucţie a fost piratate sau autorizate. O alta teorie, considerat de New editor Cambridge Kathleen Irace, susţine că Q1 este o versiune prescurtată destinate în special pentru productii de călătorie.[51] Ideea că Q1 nu este plin de eroare, dar în schimb este eminamente potrivit pentru etapa a dus la cel puţin 28 de diferite productii Q1 din 1881.[52]
[edit]Analiză şi critici

Articol principal: abordări critice la Hamlet
[edit]istoriei critice
Din secolul al 17-lea, jocul a fost faimos pentru fantoma sale şi dramatizarea vii de melancolie şi de nebunie, care să conducă la o procesiune de curteni nebun şi doamne în Jacobean şi Caroline drama.[53] Deşi a rămas popular cu publicul de masă, târziu saptesprezecelea- secolului Reabilitarea critici văzut Hamlet ca fiind primitive şi dezaprobat de lipsa de unitate şi decorum.[54] Acest punct de vedere sa schimbat drastic în secolul 18, atunci când criticii considerat Hamlet ca un erou-a, genial om tânăr forţa pură în circumstanţe nefericite.[55] Până la mijlocul secolului al 18-lea, cu toate acestea, apariţia de literatură gotic adus psihologice şi mistice lecturi, întorcându-nebunie şi Duhului în prim plan.[56] Nu este până la sfârşitul secolului 18 au critici şi artiştilor interpreţi sau executanţi începe pentru a vedea Hamlet ca confuze şi inconsecvente. Înainte de atunci, el a fost fie nebun, sau nu, fie un erou, sau nu, cu nici în intermediari.[57] Aceste evoluţii au reprezentat o schimbare fundamentală în critica literară, care a venit să se concentreze mai mult pe caracterul şi mai puţin pe teren.[58] Până în secolul al 19-lea, Romantic critici evaluate Hamlet pentru ei, individual conflictul intern care reflectă contemporane accent puternic pe lupte interne şi caracterul interior, în general.[59] Apoi, de asemenea, criticii au început să se concentreze asupra lui întârziere Hamlet ca o trăsătură de caracter, mai degrabă decât un dispozitiv de complot.[58] Acest accent pe caracterul şi lupte interne au continuat în secolul 20, atunci când critica ramificat în mai multe direcţii, discutate în contextul şi interpretare de mai jos.
[edit]structură dramatică
Hamlet a plecat de la convenţie dramatice contemporane în mai multe moduri. De exemplu, în Ziua Shakespeare, piesele erau de obicei de aşteptat să urmeze sfatul de Aristotel în lucrarea sa Poetica: că o drama trebuie să se concentreze asupra acţiunii, nu caracterul. În Hamlet, Shakespeare inverseaza acest lucru pentru ca aceasta este prin intermediul soliloquiesnu, acţiunea, că publicul învaţă lui Hamlet motivele şi gândurile. Jocul este plin de discontinuitati aparent şi nereguli de acţiune, cu excepţia cazului în "Bad" quarto. La un moment dat, ca în scena groparul,[10] Hamlet pare hotărât să omoare Claudius: în scena următoare, cu toate acestea, atunci când apare Claudius, el este brusc îmblânzi. Oamenii de ştiinţă încă dezbateri dacă aceste răsturnări de situaţii sunt greseli sau adaosuri intenţionate pentru a adăuga pentru a juca este tema de confuzie şi dualitate.[60] În cele din urmă, într-o perioadă când majoritatea joaca rulat timp de două ore sau cam asa ceva, textul integral al HamletShakespeare 's-cea mai lungă play, cu 4042 de linii, în valoare totală de 29551 cuvinte-preia patru ore pentru a livra.[61] Chiar şi astăzi, jocul este rar în toate elementele sale, şi doar o singură dată a fost dramatizată pe film complet, cu Kenneth Branaghe versiunea din 1996. Hamlet , de asemenea, conţine un favorit dispozitiv de Shakespeare, un joc din piesă, un dispozitiv literare sau din slavă în care o poveste este spusă în timpul acţiunii de o altă poveste. [62]
[edit]Limba


Declaraţia lui Hamlet că întuneric hainele sunt semnul exterior de interior durerea lui demonstrează retoric de calificare puternice. (Artist: Eugène Delacroix 1834).
Comparativ cu limba într-un ziar modern, revistă sau romanul popular, limba lui Shakespeare poate lovi cititorii contemporani atât de complex, elaborat şi uneori greu de înţeles. Remarcabil, încă mai funcţionează suficient de bine în teatru: publicul la reconstrucţia din "Shakespeare's Globe" din Londra, multi dintre care nu au fost niciodată la teatru înainte, să nu mai vorbim de o piesă de Shakespeare, se pare că au puţină dificultate apucând piesei . acţiune [63] O mare parte din Hamlet "limba lui este curtenesc:, plin de duh discursul elabora, aşa cum se recomandă de Baldassare Castiglione lui ghid eticheta 1528, The Courtier. Acest lucru recomandă în special contenţie regal să amuze stăpânilor lor cu limbaj inventiv. Osric şi Polonius, în special, par să respecte acest ordin. discursul lui Claudius este bogat cu figuri retorice, aşa cum este Hamlet si, uneori, Ophelia's, în timp ce limba Horatio, paznicii, şi gravediggers este mai simplu. ridicat statutul lui Claudius este întărită prin folosirea prima plural person regale ("noi" sau "noi"), şi anafora amestecat cu metafora sa rezoneze cu discursuri politice greceşti.[64]
Hamlet este cel mai calificaţi de toate la retorică. El foloseşte dezvoltat extrem de metafore, stichomythia, iar în nouă cuvinte memorabile desfăşoară atât anafora şi asyndeton: "să moară: la somn-/ Pentru somn, Posibilitatea de a visa".[65] În schimb, atunci când cere ocazie, el este precisă şi simplă , ca atunci când explică el activă emoţia la mama lui: "Dar am că, în cadrul show care trece, / Aceste dar capcanele şi costume de nenorocire".[66] Uneori, el se bazează foarte mult pe jocuri de cuvinte să-şi exprime gândurile lui adevărat în timp ce simultan le ascunde.[67] Lui "mănăstire de călugăriţe" observaţii[68] la Ophelia sunt un exemplu de crud dublă semnificaţie ca mănăstire de călugăriţe a fost elisabetan argou pentru bordel.[9][69] Prima lui cuvinte foarte în joc sunt un joc de cuvinte ; când Claudius-l adrese ca "Hamlet vărul meu, şi fiul meu", Hamlet, spune ca o deoparte: "Un pic mai mult de rude, şi mai puţin de natură."[70] O parte este un dispozitiv dramatice în care un personaj vorbeşte audienţă. Prin convenţie, publicul este de a realiza ca personaj discursul este nemaipomenit de alte personaje pe scena. Acesta poate fi adresată în mod expres publicului (în caracterul sau out), sau reprezintă un gând nerostit.
Un dispozitiv de retorică neobişnuită, hendiadys, apare în mai multe locuri în joc. Exemple se găsesc în discursul lui Ophelia la sfârşitul scenei mănăstire de călugăriţe: "Th"Speranţa şi a crescut de stat echitabil ";" Şi eu, de doamne mai întrista şi nenorocit. "[71] Mulţi istorici au considerat că este ciudat că Shakespeare ar fi , aparent arbitrar, folositi acest formular retoric pe parcursul piesei. O explicaţie poate fi că Hamlet a fost scris mai târziu în viaţa lui Shakespeare, când a fost adept la potrivirea dispozitive retorice la personajele şi intriga. Lingvist George T. Wright sugerează că hendiadys a fost folosit în mod deliberat pentru a spori piesei sentiment al dualitatii si luxatie.[72] Pauline Kiernan susţine că Shakespeare a schimbat drama engleză pentru totdeauna în Hamlet , deoarece el "a arătat cum personaj limba o pot spune de multe ori fi mai multe lucruri la o dată, şi sensuri contradictorii, la care, pentru a reflecta gandurile si sentimentele fragmentate deranjat. " Ea dă exemplul de sfatul de a Ophelia Hamlet, "du-te la o mănăstire de călugăriţe", care este în acelaşi timp o referire la un loc de castitate şi un termen de argou pentru un bordel, reflectând confuz sentimentele lui Hamlet despre sexualitatea feminină.[73]
Lui Hamlet soliloquies au captat atenţia, de asemenea, de cărturari; Hamlet se întrerupe, vocalising fie dezgustul sau acord cu el însuşi, şi înfrumuseţarea proprii cuvintele sale. El are dificultăţi în a se exprima în mod direct şi în loc să blunts forţa gândirii sale cu jocuri de cuvinte. Acesta nu este până târziu în joc, după experienţa sa cu piraţii, că Hamlet este capabil să articuleze sentimentele liber.[74]
[edit]Context şi interpretări

[edit]Religioase


Ophelia descrie misterioasa moarte Ophelia doamnă de înec. În joc, clovni discuta dacă moartea lui Ophelia a fost o sinucidere şi dacă nu sau ea merită o înmormântare creştină. (Artist: John Everett Millais 1852).
Scris într-un moment de răsturnare religioase, şi în urma Reformei limba engleză, jocul este alternativ catolică (sau cu evlavie medievale) şi protestantă (constient sau modern). Ghost se descrie ca fiind în purgatoriu, ca şi pe moarte, fără ritualuri trecut. Aceasta şi ceremonia de înmormântare Ophelia, care este caracteristic catolică, alcătuiesc cea mai mare parte jocul lui catolice conexiuni. Unii cercetători au observat că tragediile răzbunare provin din ţări tradiţional catolice, precum Spania şi Italia, şi prezintă o contradicţie, deoarece în conformitate cu doctrina catolică cel mai puternic este datoria faţă de Dumnezeu şi de familie. enigma lui Hamlet, apoi, dacă este să răzbune tatăl său şi ucide Claudius, sau să părăsească răzbunarea lui Dumnezeu, ca religia lui necesită.[75]
O mare parte din jocul lui protestantismului the derivă din locaţia sa în Danemarca, apoi şi-acum o ţară predominant protestant, deşi nu este clar dacă Danemarca fictiv din joc este destinat să oglinda acest fapt. Juca nu menţionează Wittenberg, în cazul în care Hamlet, Horatio, şi Rosencrantz şi Guildenstern participa universitare, şi în cazul în care Martin Luther prima bătut în cuie până său 95 de teze în 1517, în mod eficient inaugureaza în Reforma protestantă.[76] În zilele Danemarca lui Shakespeare, ca majoritatea Scandinavia, a fost luteran.[77] Când Hamlet vorbeşte despre "providenţa specială în toamna de o vrabie",[78], el reflectă credinţa protestantă că voia lui Dumnezeu-Providenţei Divine-controlează chiar şi cel mai mic eveniment. În Q1, prima teză din aceeaşi secţiune prevede: "Există o providenţă predestina în toamna de o vrabie,"[79], care sugerează o puternică conexiune protestant, chiar prin intermediul lui John Calvin doctrina predestinării. Oamenii de ştiinţă speculează că Hamlet ar fi fost cenzurate, ca "predestinat" apare doar în acest quarto.[80]
[edit]filosofic


idei filozofice în Hamlet sunt similare cu cele ale scriitorul francez Michel de Montaigne, un contemporan al lui Shakespeare. (Artist: Thomas de Leu, fl 1560-1612.).
Hamlet este adesea perceput ca un personaj filosofic, Expunînd idei care acum sunt descrise ca relativiste, existenţialist, şi sceptic. De exemplu, el exprimă o idee subjectivistic atunci când spune Rosencrantz: "nu există nimic bun sau rău, dar gândindu-se că face acest lucru".[81] Ideea că nimic nu este real, cu excepţia cazului în mintea individului îşi găseşte rădăcinile în grec sofiştilor, care a susţinut că, deoarece nimic nu poate fi percepută decât prin simţuri, şi deoarece toate persoanele sens, şi, prin urmare, percepe, lucrurile diferit, nu există adevăr absolut, numai adevărul relativ.[82] Cel mai clar exemplu al existenţialismului este găsit în "a fi sau a nu fi"[83] discurs, în cazul în care foloseşte Hamlet "a fi" pentru a face aluzie la ambele viaţă şi de acţiune, şi "a nu fi" la moarte şi inacţiunii. contemplarea lui Hamlet de sinucidere în această scenă, cu toate acestea, este mai puţin filosofic decât religios ca el crede că va continua să existe după moarte.[84]
Oamenii de ştiinţă sunt de acord că Hamlet reflectă contemporan scepticismului care au predominat în umanismul renascentist.[85] Înainte de momentul Shakespeare, umanistii au susţinut că omul a fost mai mare creaţie a lui Dumnezeu, a făcut în imaginea lui Dumnezeu şi posibilitatea de a alege propria natura lui, dar acest punct de vedere a fost contestat, în special în Michel de Montaigne lui Essais de 1590. Lui Hamlet "Ce o bucată de muncă este un om"ecouri multe din ideile lui Montaigne, dar oamenii de ştiinţă nu sunt de acord dacă Shakespeare a atras direct de la Montaigne sau dacă atât bărbaţii, cât au fost pur şi simplu reacţionează similar la spiritul de ori.[86]
[edit]psihanalitica
În prima jumătate a secolului 20, când psihanaliza a fost la înălţimea de influenţa sa, conceptele sale au fost aplicate la Hamlet, în special prin Sigmund Freud, Ernest Jones, şi Jacques Lacan, şi aceste studii au influenţat productii teatrale.


Freud a sugerat că un inconştient conflict oedipian cauzate de ezitări Hamlet. (Artist: Eugène Delacroix 1844).
În lucrarea sa Interpretarea viselor (1900), de analiză Freud porneşte de la premisa că "jocul este construit pe de ezitări Hamlet peste îndeplinesc sarcina de răzbunare, care este care îi sunt atribuite, dar textul nu oferă motive sau motivele pentru aceste ezitări" .[87] După trecerea în revistă literară diferite teorii, Freud concluzionează că Hamlet are o "dorinţă oedipale pentru mama sa si vina ulterioare [este]-l împiedică de la uciderea omul [Claudius] care a făcut ceea ce el a vrut să facă inconştient ".[88] Confruntat cu sale dorinţe refulate, Hamlet îşi dă seama că "el însuşi este literalmente nu mai bun decât cel păcătos care el este să-i pedepsească".[87] Freud sugerează că lui Hamlet aparent "dezgust pentru sexualitate"-articulate în lucrarea sa "mănăstire de călugăriţe" conversaţie cu Ophelia-conformă cu această interpretare.[89][90] John Barrymore introduse conotatii freudiene în reper lui 1922 producţie în New York, care a rulat pentru un record de 101 nopţi.
Început în 1910, cu publicarea "Oedip-Complexul ca o explicaţie a lui Mystery Hamlet: Un studiu în Motive,"[91] Ernest Jones-un psihanalist şi lui Freud biograf-a dezvoltat lui Freud ideile într-o serie de eseuri care a culminat în său carte Hamlet şi Oedip (1949). Influenţat de psihanaliză abordarea lui Jones, mai multe producţii au portretizat "scena dulap",[92], în cazul în care Hamlet se confruntă cu mama sa în privat sferturi ei, într-o lumină sexuale. În această lectură, Hamlet este dezgustat de mama lui "incestuoasă" relaţie cu el Claudius în acelaşi timp teama de a ucide, deoarece acest lucru ar fi clar calea lui Hamlet la mama lui patul lui. nebunia lui Ophelia, după moartea tatălui ei, de asemenea, poate fi citit prin prisma freudiană: ca o reactie la moartea ei spera-pentru iubitul, tatăl ei. Ea este copleşit de neîmplinit având în dragostea ei pentru el, atât de brusc întrerupte şi galeriilor în uitare de nebunie.[93] În 1937, Tyrone Guthrie regizat Laurence Olivier într-o Jones-inspirat Hamlet , la Old Vic.[94] Olivier folosit mai târziu unele din aceste idei acelaşi în 1948 versiunea filmul său din joc.
În anii 1950, lui Lacan structuralist teorii despre Hamlet au fost prezentate pentru prima dată într-o serie de seminarii prezentate în Paris şi publicat ulterior în "Desire şi interpretarea Desire în Hamlet". Lacan postulat că omul Psyche este determinată de structuri de limbaj şi că structurile lingvistice de Hamlet lumină pe dorinţa omului.[88] punctul său de plecare este de oedipale teoriile lui Freud, şi tema centrală de doliu care trece prin Hamlet.[88] În de analiză Lacan, Hamlet îşi asumă inconştient rolul de falus-cauza lui inacţiunii şi este din ce în ce distanţat de realitate "de doliu, fantezie, narcisismul şi psihoza", care a crea gauri (sau lipsa (manque)) în real, , şi simbolic aspecte imaginare ale psihicului său.[88] teoriile lui Lacan influenţat critica literară a lui Hamlet , din cauza viziunii sale alternative de joacă şi utilizarea lui de semantică a explora juca psihologic peisajului.[88]
[edit]Feministe


Ophelia este distras de durere.[95] critici feministe au explorat-o coborâre în nebunie. (Artist: Henrietta Rae 1890).
În secolul 20 critici feministe a deschis calea unor noi metode de a Gertrude şi Ophelia. New istoriciste şi cultural materialiste critici examinat juca în contextul său istoric, încearcă să adune laolaltă sale culturale mediul original.[96] Ei au axat pe sistemul de gen de moderni timpurii Anglia, subliniind trinitatea comun de servitoare, soţie, văduvă sau, cu curve numai din afara stereotip. În această analiză, esenţa de Hamlet este personajul central al schimbat percepţia de mama sa ca o curvă din cauza eşecul ei de a rămâne credincios la Old Hamlet. În consecinţă, Hamlet îşi pierde încrederea în toate femeile, tratarea Ophelia ca în cazul în care ea a prea fost o curvă şi necinstit cu Hamlet. Ophelia, de unii critici, poate fi cinstit şi corect;, este practic imposibil de a lega aceste doua trasaturi, deoarece "corectitudine" este o călătorie dus, în timp ce trăsătură este "onestitate", un interior. Trăsătură toate acestea[97]


Hamlet încearcă să arate mamei sale Gertrude fantoma tatălui său (artist: Nicolai A. Abildgaard ca 1778.).
Carolyn Heilbrun's 1957 eseul "Mama lui Hamlet" apără Gertrude, argumentând că textul nu indicii că Gertrude ştia de otrăvire Claudius King Hamlet. Această analiză a fost sustinut de feministe mulţi critici. Heilbrun susţinut că bărbaţii au de secole interpretat greşit Gertrude complet, acceptarea la valoarea lui Hamlet vedere fata de ei în loc să urmeze textul propriu-zis de joc. Prin acest cont, există dovezi clare sugerează că Gertrude este adulteră: este doar adaptarea la circumstanţele morţii sale pentru soţul bună a împărăţiei. Ea[98]
Ophelia, de asemenea, a fost apărat de critici feministe, mai ales Elaine Showalter.[99] Ophelia este înconjurat de oameni puternici: tatăl ei, frate, şi Hamlet. Toate cele trei dispar: frunze Laertes, Hamlet ei abandonează, şi Polonius moare. teoriile convenţionale au susţinut că fără aceste trei bărbaţi puternici luarea deciziilor pentru ea, Ophelia este condus în nebunie.[100] teoreticieni feministe susţin că ea merge nebun cu vinovăţie pentru că, atunci când Hamlet ucide tatăl ei, şi-a îndeplinit sexuale dorinţa ei de a fi Hamlet ucide tatăl ei astfel încât să poată fi împreună. subliniază faptul că Showalter Ophelia a devenit simbol al isterice şi femeia înnebunită de durere în cultura modernă.[101]
[edit]Influenţa

A se vedea, de asemenea, influenţa literare de Hamlet
Hamlet este una dintre cele mai citate lucrări în limba engleză, şi este adesea inclus pe listele de cel mai mare literaturii lumii.[102] Ca atare, se reverberează prin scrierea de secole mai târziu. Academic Laurie Osborne identifică influenţa directă a Hamlet în moderne naraţiuni numeroase, şi împarte-le în patru categorii principale: conturi fictive de joc lui compoziţia, simplificările de poveste pentru tinerii cititori, poveşti de extindere a rolului sau mai multe caractere, şi naraţiunile featuring performanţelor de joc.[103]
Henry Fielding"e Tom Jones, publicate despre 1749, descrie o vizită la Hamlet de Tom Jones şi Partridge dl, cu similitudini la "juca într-un joc".[104] În schimb, lui Goethe Bildungsroman Meister ucenicie Wilhelm, scrise între 1776 şi 1796, nu are doar o producţie de Hamlet de la miezul ei, dar creează, de asemenea, o paralelă între Duhului şi a murit tatăl Meister Wilhelm.[104] În anii 1850 începutul anului, în Pierre, Herman Melville se concentrează pe Hamlet ca personajul lui de-a lungul dezvoltării unei ca un scriitor .[104] Zece ani mai târziu, lui Dickens Great Expectations conţine mai-multe-ca teren elemente Hamlet: este condus de-a motivat acţiunile răzbunare, conţine, cum ar fi caractere fantomă (Abel Magwich şi domnişoara Havisham), şi se axează pe erou de vina.[104] Academic Alexander Welsh observă că Marile sperante este un "roman autobiografic" şi "anticipează lecturi psihanalitice de Hamlet în sine ".[105] Despre acelaşi timp, George Eliote Moara de pe Floss a fost publicat, introducerea Maggie Tulliver ", care este în mod explicit în comparaţie cu Hamlet "[106] , deşi "cu o reputaţie pentru sanatatea mintala".[107]
În anii 1920, James Joyce a reuşit "o versiune mai optimist" din Hamlet-dezbrăcat de obsesia şi răzbunare-in Ulise, deşi principalele sale sunt paralele cu Homers " Odyssey.[104] În anii 1990, două femei au fost în mod explicit romancieri influenţate de Hamlet. În Angela Carter lui Wise copii, A fi sau a nu fi[108] este refăcut ca şi dans de rutină cântec, şi Iris Murdoche Prinţul Negru are teme oedipale şi omor împletesc cu o poveste de dragoste dintre un Hamletobsedat scriitor-, Bradley Pearson, şi fiica de rivalul său.[106]
Nu este povestea unei femei care citesc Hamlet pentru prima dată şi a spus, "Nu văd de ce oamenii admira că joacă aşa. Nu este nimic, dar o grămadă de citate înşirate împreună."
-Isaac Asimov, Ghidul Asimov la Shakespeare, VII PG, Cărţi Avenal, 1970
[edit]istorie de performanţă

Articole principale: Hamlet în performanţă şi Shakespeare în performanţă
[edit]de zile Shakespeare la interregnum
Shakespeare a scris aproape sigur rolul Hamlet pentru Richard Burbage. El a fost tragedie şef al lui Chamberlain Men Domnului, cu o memorie încăpătoare pentru linii şi o emoţională gamă largă.[5] Judecând după numărul de reeditări, Hamlet pare să fi fost opera lui Shakespeare a patra cea mai juca populare în timpul lui viaţă, doar Henry IV Partea 1, Richard al III şi Pericles -l eclipsată.[2] Shakespeare prevede nici o indicaţie clară a lui atunci când jocul este setat; cu toate acestea, ca actori elisabetană efectuate la Globe , în rochie contemporane pe seturi de minim, acest lucru nu ar fi afectat punerea în scenă.[109]
dovezi ferme pentru începutul anului performanţele specifice ale piesei este insignifiantă. Ce se ştie este că echipajul navei Dragonul Rosu, ancorat în largul Sierra Leone, efectuate Hamlet în septembrie 1607;[110], că joacă un turneu în Germania, în termen de cinci ani de la moartea lui Shakespeare;[111] şi că a fost efectuat înainte de James I în 1619 şi Carol I în 1637.[112] editor Oxford George Hibbard susţine că, de vreme ce literatura contemporană conţine mai multe aluzii şi trimiteri la Hamlet (numai Falstaff este menţionat mai mult, de la Shakespeare), piesa a fost cu siguranţă efectuat cu o frecvenţă care record istoric ratează.[113]
Toate teatrele au fost închise de puritan guvernului în timpul interregnum.[114] Chiar şi în acest timp, însă, playlets cunoscut sub numele de drolls au fost adesea efectuat ilegal, inclusiv unul numit The Grave-Makers bazate pe Actul 5, Scena 1 din Hamlet.[115]

| AnaBejenaru a răspuns:

Tragedia lui Hamlet, prinţul Danemarcei, sau, mai simplu Hamlet, este o tragedie de William Shakespeare, crede că au fost scrise între 1599 şi 1601. Juca, stabilit în Danemarca, relatează cum Printul Hamlet vrea sa se razbune pe unchiul său Claudius pentru uciderea vechi Regele Hamlet, proprii fratele lui Claudius şi a lui Hamlet tatăl Prince, şi apoi reusind sa pe tron şi căsătorindu- Gertrude, King's Hamlet văduvă şi mama a Prince Hamlet. Joc viu grafice cursul real şi pretinsă nebunie-de la durere copleşitoare la clocoteste furie-şi explorează teme de trădare, răzbunare, incestul, şi corupţie morală.
În pofida unor cercetări mult, anul exact Hamlet a fost scris rămâne în litigiu. Trei timpurie versiuni diferite ale piesei au supravieţuit: acestea sunt cunoscute sub numele de Prima Quarto (Q1), a doua Quarto (Q2) şi primul Folio (F1). Fiecare are linii, şi chiar scene, care lipsesc de la alţii. Shakespeare pe Hamlet pe legenda de Amleth, conservate prin 13-lea cronicarul Saxo Grammaticus său în Gesta Danorum ca ulterior repovestite de al 16-lea savant François de Belleforest. El poate avea, de asemenea, trase pe, sau poate în scris, o mai devreme (ipotetic) elisabetan juca cunoscut astăzi ca Ur-Hamlet.
jocul structurii şi adâncimea de caracterizare au inspirat mult control critic, din care un exemplu este vechi de secole, despre dezbaterea lui Hamlet ezitare sa-l omoare unchiul său. Unii o văd ca pe un dispozitiv de complot pentru a prelungi acţiunea, şi alţii o văd ca rezultat al presiunii exercitate de filozofice şi etice problemelor complexe care inconjoara crimă cu sânge rece, calculat şi dorinţa de răzbunare zădărnicite. Mai recent, criticii psihanalitice au examinat lui Hamlet dorinţele inconştiente, şi criticii feministe au re-evaluat şi reabilitat bârfit de caractere de multe ori de Ophelia şi Gertrude.
Hamlet este cel mai lung jocul lui Shakespeare şi în rândul puternică şi influentă tragedii cel mai mult în limba engleză. Acesta oferă o poveste capabil de "fără sfârşit repovestire aparent şi adaptare de către alţii".[1] În timpul lui viaţă Shakespeare, jocul a fost unul dintre cele mai populare lucrările sale,[2], şi încă mai ocupă un loc important printre sale cele mai efectuat, topping, pentru de exemplu, Royal Shakespeare Companye lista "din 1879.[3] Acesta a inspirat scriitorii de la Goethe şi Dickens la Joyce şi Murdoch şi a fost descris ca fiind "cea mai poveste filmat după Cenuşăreasa".[4] rolul titular a fost aproape cu siguranţă, a creat pentru Richard Burbage, tragedie lider de timpul lui Shakespeare.[5] În cele patru sute de ani de cand, care au fost executate de actori extrem de apreciata si actrite de la fiecare vârstă succesive.Jocul se deschide într-o noapte rece de la Elsinore, castelul regal danez. Francisco, una dintre santinele, este eliberat din ceasul lui de către Bernardo, o altă santinelă, şi iese în timp ce Bernardo rămâne. A treia santinelă, Marcellus, intră cu Horatio, cel mai bun prieten lui Hamlet. The santinele Horatio informează că au văzut o fantomă care arata ca regele mort Hamlet. După audierea de la Horatio a lui Ghost înfăţişarea, Hamlet rezolvă pentru a vedea Ghost însuşi. În acea noapte, Ghost apare din nou. Ea conduce Hamlet într-un loc retras, arată că el este spiritul real al tatălui său, şi dezvăluie că el - Hamlet mai mare - a fost ucis de "turnarea Claudius otravă în urechea lui. Revendicările Ghost că Hamlet-l razbuna; Hamlet este de acord, jură tovarăşii lui de a păstra secretul, şi le spune el intenţionează să "face pe nebunul"[7] (probabil pentru a evita suspiciune). Hamlet iniţial atestă la fantoma lui fiabilitate, numindu-l atât o "fantomă onest" şi "truepenny." Mai târziu, cu toate acestea, el îşi exprimă îndoielile cu privire la fantoma lui natura şi intenţie, sustinand ca aceste motive pentru lipsa lui.
Polonius este Claudius "şef consilier de încredere; Polonius,fiul lui, Laertes, se întoarce în Franţa, şi Poloniuse fiica ", Ophelia, este curtata de Hamlet. Atât Polonius şi Laertes avertizează că Ophelia Hamlet nu este cu siguranţă serios despre ea. La scurt timp după aceea, Ophelia este alarmat de ciudat comportamentul lui Hamlet, de raportare la tatăl ei că Hamlet se repezi în camera ei, se uită la ea, şi a spus nimic. Polonius presupune că "extazul iubirii"[8], este responsabil pentru Hamlet "nebun" comportament, şi el informează Claudius şi Gertrude.
Perturbate de continuarea lui Hamlet doliu pentru tatăl său şi ce în ce mai neregulat comportamentul său, Claudius trimite pentru două dintre cunoscuţi lui Hamlet -Rosencrantz şi Guildenstern- pentru a afla cauza a schimbat comportamentul lui Hamlet. Hamlet intampina prietenii lui călduros, dar repede discerne că acestea au fost trimise pentru a spiona pe el.
Împreună, Claudius şi Polonius, Ophelia convinge să vorbească cu Hamlet in timp ce asculta secret. Când intră în Hamlet, ea oferă pentru a reveni amintirile sale, pe care Hamlet întrebări onestitatea ei şi furios rants la ea pentru a "du-te la o mănăstire de călugăriţe".[9]


"Scena groparul"[10] (Artist: Eugène Delacroix 1839)
Hamlet rămâne incertă dacă Duhul a spus adevărul, dar de la sosirea de o trupa de actori de la Elsinore îl prezintă cu o soluţie. El le va avea scena o piesa de re-adoptarea uciderea tatălui său, şi stabileşte vinovăţia sau nevinovăţia lui Claudius prin studierea reacţia lui să-l. Instanţa asamblează pentru a viziona juca; Hamlet prevede un comentariu agitat pe tot parcursul. Când scena crimei este prezentat, Claudius brusc se ridică şi părăseşte sala, care Hamlet vede ca dovadă a vinovăţiei unchiului său.citaţie Gertrude Hamlet la dulapul ei pentru a cere o explicaţie. Pe drum, Hamlet trece Claudius în rugăciune, dar ezită să-l omoare, motivând că moartea în rugăciune l-ar trimite la cer. Cu toate acestea, este relevat faptul că Regele nu este cu adevărat roagă, remarcând faptul că cuvintele "nu" se face trimitere la cer fără "gânduri."[11] Un argument izbucneşte între Hamlet şi Gertrude. Polonius, spionaj pe scena din spatele unei Arras şi convins că nebunia lui Prince este într-adevăr real, intra in panica atunci când se pare ca în cazul în care Hamlet este pe cale să crimă Regina şi strigă după ajutor. Hamlet, crezând că este Claudius ascunde în spatele Arras, înjunghie salbatic prin pânză, uciderea Polonius. Când îşi dă seama că el a ucis tatăl lui Ophelia, el nu este de remuşcări, dar solicită Polonius "Tu mizerabil, erupţii cutanate, deranjez prost."[12] Ghost apare, îndemnând Hamlet pentru a trata Gertrude uşor, dar amintindu-i de a ucide Claudius. Imposibil de a vedea sau auzi Ghost însăşi, Gertrude ia lui Hamlet conversaţie cu ea ca o dovadă în plus de nebunie.
Claudius, acum temându-se pentru viata lui, găseşte o scuză legitim pentru a scapa de prinţ: el trimite Hamlet în Anglia pe un pretext diplomatic, însoţite (şi urmărite îndeaproape) de către Rosencrantz şi Guildenstern. Singur, Claudius dezvăluie că el este de a trimite efectiv Hamlet la moartea sa. Înainte de îmbarcare pentru Anglia, Polonius ascunde corpul Hamlet, dezvăluind în cele din urmă locul în care se King. La ieşirea din Elsinore, Hamlet se confruntă armata principelui Fortinbras rută pentru a se lupta în Polonia. La martorii mulţi bărbaţi, trecând astfel la moartea lor pe un capriciu brash de un prinţ impulsiv, Hamlet declară, "O, de acum încolo, / gândurile mele să fie sângeroase, sau să fie în valoare de nimic!"[13]
La Elsinore, în continuare dement de durere la tatăl ei Polonius moartea lui, Ophelia rătăceşte castel, care acţionează haotic şi cântând licenţios cântece. Fratele ei, Laertes, se întoarce din Franţa, îngrozit de moartea tatălui său şi sora lui nebunia lui. Ea apare pentru scurt timp pentru a da afară ierburi şi flori. Claudius convinge Laertes că Hamlet este singurul responsabil, apoi ajunge ştiri că Hamlet este încă în viaţă - o poveste este răspândit că nava sa a fost atacat de piraţi în drum spre Anglia, şi el a revenit la Danemarca. Claudius rapid la cale un complot de a ucide nepotul său, dar face par a fi un accident, luând toate din vina pe umerii lui. Ştiind de gelozie lui Hamlet din "pricepere Laertes cu o sabie, el propune o garduri meci între cele două. Laertes, înfuriat la uciderea tatălui său, informează pe rege că el va continua otrava vârful sabia, astfel încât o zgârietură simpla ar însemna moarte sigură. Claudius, sigur că pot Hamlet ar putea primi chiar şi o zgârietură, intenţionează să ofere Hamlet vin otrăvit în cazul în care nu reuşeşte. Gertrude intra pentru a raporta că Ophelia sa înecat.


Hamlet răzbunat tatăl său prin uciderea lui unchiul[14] (Artist: Gustave Moreau necunoscut data)
În curtea bisericii Elsinore, doi "clovni", reprezentate în mod obişnuit ca "gravediggers", Enter pentru a pregăti mormântul Ophelia, şi, deşi medicul legist a exclus moartea ei accidentală, astfel încât ea poate primi înmormântare creştină, spun ei despre ei fiind un caz de sinucidere. Hamlet vine cu Horatio şi ironizeaz cu unul dintre ei, care unearths craniul unui bufon care Hamlet o dată cunoscut, Yorick. Ophelia lui procesiune abordări funerar, condus de îndoliat Laertes fratele ei. Aiurit la lipsa de ceremonie (ca urmare a considerat-sinucidere de fapt), şi de a depăşi prin emoţie, salturi Laertes în mormânt, Hamlet blestema drept cauza morţii ei. Hamlet întrerupe, profesând proprii dragostea şi durerea pentru Ophelia. El şi Laertes se confrunte, dar lupta este rupt de către Claudius şi Gertrude. Claudius aminteşte Laertes a meciului garduri planificate.
Mai târziu în acea zi, spune Hamlet Horatio cum a scăpat de la moarte pe drumul său, dezvăluind că Rosencrantz şi Guildenstern au fost trimise la moartea lor în schimb. Un curtean, Osric, întreruperile de a invita Hamlet la gard cu Laertes. În ciuda avertismentelor lui Horatio, Hamlet accepta si meciul incepe. Dupa mai multe runde, Gertrude toasturile Hamlet - împotriva avertizare urgentă de Claudius - băut accidental vin el otrăvit. Între crize, atacuri Laertes şi străpunge Hamlet otrăvit cu lama acestuia; în încăierare a urmat, Hamlet este capabil de a utiliza lui Laertes otrăvit sabia propriu împotriva lui. Gertrude cade şi, în moarte respiraţia ei, anunţă că a fost otrăvit.
Moarte în momentele sale, Laertes este reconciliat cu Hamlet şi dezvăluie criminale complot lui Claudius. Hamlet Claudius înjunghie cu sabia otrăvit, şi apoi îl obligă să bea din cupa lui otrăvită propriul să vă asiguraţi că el moare. În final momentele sale, Hamlet nume Prince Fortinbras din Norvegia ca moştenitor probabil la tron, deoarece tronul danez este o poziţie ales, cu ţării nobilii din urma avand ultimul cuvant. Horatio încearcă să se sinucidă cu otrăvit acelaşi vin, dar este oprit de Hamlet - care îi porunceşte să spun povestea, ca el va fi singurul ramas in viata care poate da un cont pe deplin.
Când Fortinbras ajunge să-i salute regelui Claudius, el întâlneşte pe scena de moarte: Gertrude, Claudius, Laertes, şi Hamlet sunt toţi morţi. Horatio solicită să li se permită să povestească poveste a "lumii încă neştiutori", şi corpul Fortinbras ordinele lui Hamlet scos în onoarea.
[edit]Surse

Articol principal: Surse de Hamlet


Un facsimil de Gesta Danorum de Saxo Grammaticus, care conţine legenda Amleth
Hamletca legendele-sunt atât de larg gasit (de exemplu, în Italia, Spania, Scandinavia, Bizanţ, şi Arabia), că nucleul "erou-ca-prost" tema este posibil indo-europene în origine.[15] Mai multe scris precursori antice la Hamlet pot fi identificate. Primul este anonim scandinave Saga de Hrolf Kraki. În acest, regele ucis are doi fii-Hroar şi Helgi-care petrec cea mai mare parte povestea deghizat, sub nume false, mai degrabă decât simularea nebunie, într-o succesiune de evenimente care diferă de la opera lui Shakespeare.[16] Al doilea este roman legenda de Brutus, înregistrate în două latină lucrări separate. eroul său, Lucius ("strălucitoare, lumina"), îşi schimbă numele şi persona la Brutus ("plictisitoare, prost"), care joacă rolul unui nebun pentru a evita soarta de tatăl şi fraţii săi, şi în cele din urmă familiei sale lui ucigaş ucigând, King Tarquinius. Un al 17-lea nordice savant, Torfaeus, comparativ Amlodi islandeză erou şi spaniolă erou Ambales Prince (de la Saga Ambales) a lui Shakespeare Hamlet. Asemănările includ prinţului simulat nebunie, accidentale uciderea sa de rege consilier în dormitorul său, mama, şi uciderea eventuală a unchiului său.[17]
Multe dintre legendarul elemente mai devreme se împletesc în secolul al 13-lea- Vita Amlethi ("Viaţa de Amleth")[18] de Saxo Grammaticus, o parte din Gesta Danorum.[19], scrisă în limba latină, acesta reflectă Roman conceptele clasice de virtute şi eroism, şi a fost disponibile pe scară largă în's Day Shakespeare.[20] paralele semnificative includ simulează nebunia prinţ, mama lui pripite căsătoria sa cu uzurpator, printul uciderea unui spion ascuns, şi a domnitorului înlocuind executarea a două suita pentru propria lui. Un credincios versiune în mod rezonabil din Povestea lui Saxo a fost tradus în franceză în 1570 de François de Belleforest, în său tragiques Histoires.[21] Belleforest impodobita de text Saxo substanţial, aproape dublându-lungimea, şi a introdus eroului melancolie.[22]


Coperta din Tragedia spaniolă, de Thomas Kyd.
În conformitate cu o teorie populară, principala sursa lui Shakespeare este considerat a fi un joc de-acum a pierdut-cunoscut azi mai devreme ca Ur-Hamlet. Eventual scris de Thomas Kyd sau chiar de William Shakespeare însuşi, Ur-Hamlet ar fi fost în performanţă de 1589 şi prima versiune a poveştii cunoscute de a incorpora o fantomă.[23] lui Shakespeare companiei, Chamberlain's Men, poate au achizitionat in care te joci şi a efectuat o versiune de ceva timp, care Shakespeare refăcut.[24] Deoarece nu copie a Ur-Hamlet a supravieţuit, cu toate acestea, este imposibil de a compara limba şi stilul cu lucrări cunoscute de oricare dintre presupusi autori sale. Prin urmare, nu există nici o dovadă directă că Kyd a scris-o, nici vreo dovadă că jocul nu a fost o versiune timpurie a Hamlet de Shakespeare însuşi. Această idee din urmă-introducerea Hamlet mult mai devreme decât data acceptate în general, cu o durată mai lungă perioadă de dezvoltare mult-a atras un oarecare sprijin, desi altii respingerea acesteia ca speculaţie.[25]
Rezultatul este că savanţii nu poate afirma cu orice încredere cât de mult material Shakespeare a luat de la Ur-Hamlet (în cazul în care chiar a existat), cât de mult de la Belleforest sau Saxo, şi cât de mult din contemporană din alte surse (cum ar fi Kyd lui Tragedia spaniolă). Nu există dovezi clare că Shakespeare a făcut referiri directe la orice versiune a Saxo. Cu toate acestea, elemente de versiune a Belleforest care nu sunt in Povestea lui Saxo nu apar in joc lui Shakespeare. Fie că Shakespeare a luat de la aceste Belleforest direct sau prin intermediul Ur-Hamlet rămâne neclar.[26]
Cele mai multe savanţi resping ideea că Hamlet este în nici un fel de legătură cu numai fiul lui Shakespeare, Hamnet Shakespeare, care a murit în 1596, la unsprezece ani. înţelepciunea convenţională consideră că Hamlet este prea evident legate de legenda, iar Hamnet numele a fost destul de popular la acea vreme.[27] Cu toate acestea, Stephen Greenblatt a susţinut că coincidenţă de nume şi de durerea Shakespeare pentru pierderea fiului său pot sa stea la inima de tragedie. El observă că numele de Hamnet Sadler, vecinul Stratford după care Hamnet a fost numit, a fost de multe ori scris ca "Hamlet" Sadler şi că, în ortografia pierde din timp, numele au fost practic interschimbabile.[28] prenumele lui Sadler este scris " Hamlett "în va Shakespeare.[29]
Oamenii de ştiinţă au adesea speculat că Hamlet "e Polonius ar fi fost inspirat de William Cecil (Lord Burghley)-Lord High Trezorier şi consilier şef la regina Elisabeta I. EK Chambers a sugerat sfatul Polonius pentru Laertes poate fi repetat Burghley de la fiul său Robert Cecil. John Dover Wilson a crezut că e aproape sigur că cifra de Polonius caricaturală Burleigh, în timp ce AL Rowse speculat că plictisitor detaliere lui Polonius ar fi putut semana cu Burghley lui.[30] Lilian Winstanley crezut Corambis numele (în Quarto I) au sugerat Cecil şi Burghley.[31] Harold Jenkins a criticat ideea de orice satiră personală directă ca "probabil" şi "uncharacteristic de Shakespeare",[32] în timp ce GRHibbard emis ipoteza că diferenţele în nume (Corambis / Polonius: Montano / Raynoldo) între Quarto primul şi alte ediţii ar putea reflecta o dorinţă de a nu jigni oamenii de ştiinţă de la Universitatea Oxford.[33]
[edit]Data

"Orice dating din "Hamlet" trebuie să fie tentativă ", avertizeaza New Cambridge editor, Phillip Edwards.[34] Data estimare mai devreme se bazează pe Hamlet "e aluzii frecvente la lui Shakespeare Julius Caesar, se datat la jumătatea 1599.[35] mai recente estimare data se bazează pe o intrare, din 26 iulie 1602, în Registrul de "Companiei Stationers, indicând faptul că Hamlet a fost "latelie acţionat de Lo: Chamberleyne servantes lui".
În 1598, Francis mères publicat în său Palladis Tamia un studiu de literatură engleză de la Chaucer de a prezenta zi sale, în care doisprezece lui piesele lui Shakespeare sunt numite. Hamlet nu este printre ei, sugerând că nu a fost încă scris. Ca Hamlet a fost foarte popular, New Swan serie editor Bernard Lott crede că este "puţin probabil ca el [mères] ar fi trecute cu vederea ... atât de semnificativă încât o bucată".[36]
Sintagma "eyases mic"[37], în primul rând Folio (F1) pot fi făcute la copii din Capela, a cărui popularitate în Londra forţat compania Globe în turnee de provincie. Aceasta a devenit cunoscut sub numele de Războiul Teatrelor, şi sprijină o datare 1601.[36]
Un contemporan al lui Shakespere, Gabriel Harvey, a scris o notă marginală în copia sa din ediţia 1598 a lui Chaucer lucrări, pe care unii cercetători folosi ca probă dating. nota Harvey spune ca "de genul mai înţelept" se bucura Hamlet, şi implică faptul că Contele de Essex-executat în februarie 1601 pentru rebeliunea-era încă în viaţă. Alti savanti considera acest neconcludente. Edwards, de exemplu, concluzionează că "sentimentul de timp este atât de confuz în nota lui Harvey că este într-adevăr de folos în încercarea de a data Hamlet". Acest lucru se datorează faptului că aceeaşi notă, de asemenea, se referă la Spenser şi Watson ca în cazul în care acestea au fost încă în viaţă ("noastre înfloritoare metricians"), dar menţionează de asemenea"lui Owen epigrame nou ", publicat în 1607.[38]
[edit]Texte



Frontispiciul de imprimare 1605 (Q2) din Hamlet
Trei primele editii ale textului au supravieţuit, făcând încercări de a stabili un singur "autentic" text problematic.[39] Fiecare este diferit de celelalte:[40]
În primul rând Quarto (Q1) În 1603 vânzătorii de carte Nicholas Ling şi John Trundell publicate, şi Simmes Valentine imprimate aşa-numita "Bad" quarto primul. Q1 conţine puţin peste jumătate din text de-al doilea quarto mai târziu.
În al doilea rând Quarto (Q2) În 1604 Nicholas Ling publicate, şi James Roberts tipărite, quarto al doilea. Unii copii sunt datate 1605, ceea ce poate indica o impresie secundă; în consecinţă, Q2 este adesea datată "1604 / 5". Q2 este cea mai lungă ediţie devreme, deşi omite 85 linii de gasit in Formula 1 (cel mai probabil pentru a evita ofensatoare James I, regina, Anne de Danemarca).[41]
În primul rând Folio (F1) In 1623 Edward Blount şi William Isaac şi Jaggard publicat Folio În primul rând, prima ediţie a lui Shakespeare Operele complete.[42]
Alte folio şi quartos au fost ulterior publicate, inclusiv John Smethwick lui Q3, Q4, Q5 şi (1611-1637), dar acestea sunt considerate ca derivate din primele trei ediţii.[42]
Early editorii de opere ale lui Shakespeare, începând cu Nicholas Rowe (1709) şi Lewis Theobald (1733), material combinat din surse primele două Hamlet disponibile la momentul respectiv, Q2 şi F1. Fiecare text care conţine material de altă parte nu are, cu diferenţe minore în mai multe formulare: abia 200 de linii sunt identice în cele două. Editorii le-au combinat într-un efort de a crea o "inclusiv", text care reflectă un imaginat "ideal" al lui Shakespeare original. versiune a Theobald a devenit standard pentru o lungă perioadă de timp,[43] şi a lui "full text" abordare continuă să influenţeze practici editoriale în ziua de azi. Unele burse contemporan, cu toate acestea, reduceri această abordare, în schimb având în vedere "un autentic Hamlet un ideal unrealisable sunt. ... exista texte de acest joc, dar nici un text".[44] Publicarea 2006 de Arden Shakespeare de diferite Hamlet texte în diferite volume este, probabil, cea mai bună dovadă a acestui concentra schimbare şi accent.[45]
În mod tradiţional, editorii de joaca Shakespeare le-au împărţit în cinci acte. Nici unul din texte timpurii ale Hamlet, cu toate acestea, au fost amenajate în acest fel, si joaca împărţirea în acte şi scene derivă dintr-o quarto 1676. editori moderne, în general, urmaţi acest diviziunea tradiţională, dar consideră că este nesatisfăcător, de exemplu, după Hamlet trage lui trup Polonius din dormitorul lui Gertrude, există un act-break[46], care acţiunea pare să continue fără întreruperi. după[47]


Redare a "Pentru a fi, sau a nu fi"monolog din Q1, adesea numit" quarto rele ".
Descoperirea în 1823 de T1-a cărei existenţă a fost destul de nebănuite cauzată de un interes considerabil şi emoţie, ridicând întrebări multe de practică editoriale şi interpretare. Oamenii de ştiinţă a identificat imediat deficienţele care apar în T1, care a fost instrumental în dezvoltarea conceptului de shakespeariene "quarto Bad".[48] Cu toate acestea, Q1 are valoare: acesta conţine direcţiile etapă au evidenţiat faptul că etapă practicile actuale într-un mod care Q2 şi F1 nu nu, conţine o scenă întreg (de obicei, etichetat 4.6)[49], care nu apare în nici Q2 sau F1, şi este util pentru comparaţie cu ediţiile ulterioare. Pentru Scena este mult mai coerent, fără probleme de Q2 şi F1 de indecizie Hamlet părând a rezolva ceva într-o scenă şi introduceţi următoarea înec în. Aceasta este o scena pentru mai multe productii de teatru modern urmeze.[necesită citare] deficit major de Q1 este că limba nu este "shakespeariene" suficient[necesită citare], în special vizibile în liniile de deschidere a celebra "Pentru a fi, sau nu pentru a fi"monolog:" să fie, sau să nu fie, Da există punctul. Pentru a / Pentru a muri, a dormi, este că toate:? Aye toate / Nu, de a dormi, de a visa, Aye se căsătorească acolo se duce ".
Q1 este considerabil mai scurtă decât Q2 sau F1 şi poate fi o reconstrucţie memorial a juca ca al companiei Shakespeare realizat, de către un actor care a jucat un rol minor (cel mai Marcellus probabil).[50] Oamenii de ştiinţă nu sunt de acord dacă reconstrucţie a fost piratate sau autorizate. O alta teorie, considerat de New editor Cambridge Kathleen Irace, susţine că Q1 este o versiune prescurtată destinate în special pentru productii de călătorie.[51] Ideea că Q1 nu este plin de eroare, dar în schimb este eminamente potrivit pentru etapa a dus la cel puţin 28 de diferite productii Q1 din 1881.[52]
[edit]Analiză şi critici

Articol principal: abordări critice la Hamlet
[edit]istoriei critice
Din secolul al 17-lea, jocul a fost faimos pentru fantoma sale şi dramatizarea vii de melancolie şi de nebunie, care să conducă la o procesiune de curteni nebun şi doamne în Jacobean şi Caroline drama.[53] Deşi a rămas popular cu publicul de masă, târziu saptesprezecelea- secolului Reabilitarea critici văzut Hamlet ca fiind primitive şi dezaprobat de lipsa de unitate şi decorum.[54] Acest punct de vedere sa schimbat drastic în secolul 18, atunci când criticii considerat Hamlet ca un erou-a, genial om tânăr forţa pură în circumstanţe nefericite.[55] Până la mijlocul secolului al 18-lea, cu toate acestea, apariţia de literatură gotic adus psihologice şi mistice lecturi, întorcându-nebunie şi Duhului în prim plan.[56] Nu este până la sfârşitul secolului 18 au critici şi artiştilor interpreţi sau executanţi începe pentru a vedea Hamlet ca confuze şi inconsecvente. Înainte de atunci, el a fost fie nebun, sau nu, fie un erou, sau nu, cu nici în intermediari.[57] Aceste evoluţii au reprezentat o schimbare fundamentală în critica literară, care a venit să se concentreze mai mult pe caracterul şi mai puţin pe teren.[58] Până în secolul al 19-lea, Romantic critici evaluate Hamlet pentru ei, individual conflictul intern care reflectă contemporane accent puternic pe lupte interne şi caracterul interior, în general.[59] Apoi, de asemenea, criticii au început să se concentreze asupra lui întârziere Hamlet ca o trăsătură de caracter, mai degrabă decât un dispozitiv de complot.[58] Acest accent pe caracterul şi lupte interne au continuat în secolul 20, atunci când critica ramificat în mai multe direcţii, discutate în contextul şi interpretare de mai jos.
[edit]structură dramatică
Hamlet a plecat de la convenţie dramatice contemporane în mai multe moduri. De exemplu, în Ziua Shakespeare, piesele erau de obicei de aşteptat să urmeze sfatul de Aristotel în lucrarea sa Poetica: că o drama trebuie să se concentreze asupra acţiunii, nu caracterul. În Hamlet, Shakespeare inverseaza acest lucru pentru ca aceasta este prin intermediul soliloquiesnu, acţiunea, că publicul învaţă lui Hamlet motivele şi gândurile. Jocul este plin de discontinuitati aparent şi nereguli de acţiune, cu excepţia cazului în "Bad" quarto. La un moment dat, ca în scena groparul,[10] Hamlet pare hotărât să omoare Claudius: în scena următoare, cu toate acestea, atunci când apare Claudius, el este brusc îmblânzi. Oamenii de ştiinţă încă dezbateri dacă aceste răsturnări de situaţii sunt greseli sau adaosuri intenţionate pentru a adăuga pentru a juca este tema de confuzie şi dualitate.[60] În cele din urmă, într-o perioadă când majoritatea joaca rulat timp de două ore sau cam asa ceva, textul integral al HamletShakespeare 's-cea mai lungă play, cu 4042 de linii, în valoare totală de 29551 cuvinte-preia patru ore pentru a livra.[61] Chiar şi astăzi, jocul este rar în toate elementele sale, şi doar o singură dată a fost dramatizată pe film complet, cu Kenneth Branaghe versiunea din 1996. Hamlet , de asemenea, conţine un favorit dispozitiv de Shakespeare, un joc din piesă, un dispozitiv literare sau din slavă în care o poveste este spusă în timpul acţiunii de o altă poveste. [62]
[edit]Limba


Declaraţia lui Hamlet că întuneric hainele sunt semnul exterior de interior durerea lui demonstrează retoric de calificare puternice. (Artist: Eugène Delacroix 1834).
Comparativ cu limba într-un ziar modern, revistă sau romanul popular, limba lui Shakespeare poate lovi cititorii contemporani atât de complex, elaborat şi uneori greu de înţeles. Remarcabil, încă mai funcţionează suficient de bine în teatru: publicul la reconstrucţia din "Shakespeare's Globe" din Londra, multi dintre care nu au fost niciodată la teatru înainte, să nu mai vorbim de o piesă de Shakespeare, se pare că au puţină dificultate apucând piesei . acţiune [63] O mare parte din Hamlet "limba lui este curtenesc:, plin de duh discursul elabora, aşa cum se recomandă de Baldassare Castiglione lui ghid eticheta 1528, The Courtier. Acest lucru recomandă în special contenţie regal să amuze stăpânilor lor cu limbaj inventiv. Osric şi Polonius, în special, par să respecte acest ordin. discursul lui Claudius este bogat cu figuri retorice, aşa cum este Hamlet si, uneori, Ophelia's, în timp ce limba Horatio, paznicii, şi gravediggers este mai simplu. ridicat statutul lui Claudius este întărită prin folosirea prima plural person regale ("noi" sau "noi"), şi anafora amestecat cu metafora sa rezoneze cu discursuri politice greceşti.[64]
Hamlet este cel mai calificaţi de toate la retorică. El foloseşte dezvoltat extrem de metafore, stichomythia, iar în nouă cuvinte memorabile desfăşoară atât anafora şi asyndeton: "să moară: la somn-/ Pentru somn, Posibilitatea de a visa".[65] În schimb, atunci când cere ocazie, el este precisă şi simplă , ca atunci când explică el activă emoţia la mama lui: "Dar am că, în cadrul show care trece, / Aceste dar capcanele şi costume de nenorocire".[66] Uneori, el se bazează foarte mult pe jocuri de cuvinte să-şi exprime gândurile lui adevărat în timp ce simultan le ascunde.[67] Lui "mănăstire de călugăriţe" observaţii[68] la Ophelia sunt un exemplu de crud dublă semnificaţie ca mănăstire de călugăriţe a fost elisabetan argou pentru bordel.[9][69] Prima lui cuvinte foarte în joc sunt un joc de cuvinte ; când Claudius-l adrese ca "Hamlet vărul meu, şi fiul meu", Hamlet, spune ca o deoparte: "Un pic mai mult de rude, şi mai puţin de natură."[70] O parte este un dispozitiv dramatice în care un personaj vorbeşte audienţă. Prin convenţie, publicul este de a realiza ca personaj discursul este nemaipomenit de alte personaje pe scena. Acesta poate fi adresată în mod expres publicului (în caracterul sau out), sau reprezintă un gând nerostit.
Un dispozitiv de retorică neobişnuită, hendiadys, apare în mai multe locuri în joc. Exemple se găsesc în discursul lui Ophelia la sfârşitul scenei mănăstire de călugăriţe: "Th"Speranţa şi a crescut de stat echitabil ";" Şi eu, de doamne mai întrista şi nenorocit. "[71] Mulţi istorici au considerat că este ciudat că Shakespeare ar fi , aparent arbitrar, folositi acest formular retoric pe parcursul piesei. O explicaţie poate fi că Hamlet a fost scris mai târziu în viaţa lui Shakespeare, când a fost adept la potrivirea dispozitive retorice la personajele şi intriga. Lingvist George T. Wright sugerează că hendiadys a fost folosit în mod deliberat pentru a spori piesei sentiment al dualitatii si luxatie.[72] Pauline Kiernan susţine că Shakespeare a schimbat drama engleză pentru totdeauna în Hamlet , deoarece el "a arătat cum personaj limba o pot spune de multe ori fi mai multe lucruri la o dată, şi sensuri contradictorii, la care, pentru a reflecta gandurile si sentimentele fragmentate deranjat. " Ea dă exemplul de sfatul de a Ophelia Hamlet, "du-te la o mănăstire de călugăriţe", care este în acelaşi timp o referire la un loc de castitate şi un termen de argou pentru un bordel, reflectând confuz sentimentele lui Hamlet despre sexualitatea feminină.[73]
Lui Hamlet soliloquies au captat atenţia, de asemenea, de cărturari; Hamlet se întrerupe, vocalising fie dezgustul sau acord cu el însuşi, şi înfrumuseţarea proprii cuvintele sale. El are dificultăţi în a se exprima în mod direct şi în loc să blunts forţa gândirii sale cu jocuri de cuvinte. Acesta nu este până târziu în joc, după experienţa sa cu piraţii, că Hamlet este capabil să articuleze sentimentele liber.[74]
[edit]Context şi interpretări

[edit]Religioase


Ophelia descrie misterioasa moarte Ophelia doamnă de înec. În joc, clovni discuta dacă moartea lui Ophelia a fost o sinucidere şi dacă nu sau ea merită o înmormântare creştină. (Artist: John Everett Millais 1852).
Scris într-un moment de răsturnare religioase, şi în urma Reformei limba engleză, jocul este alternativ catolică (sau cu evlavie medievale) şi protestantă (constient sau modern). Ghost se descrie ca fiind în purgatoriu, ca şi pe moarte, fără ritualuri trecut. Aceasta şi ceremonia de înmormântare Ophelia, care este caracteristic catolică, alcătuiesc cea mai mare parte jocul lui catolice conexiuni. Unii cercetători au observat că tragediile răzbunare provin din ţări tradiţional catolice, precum Spania şi Italia, şi prezintă o contradicţie, deoarece în conformitate cu doctrina catolică cel mai puternic este datoria faţă de Dumnezeu şi de familie. enigma lui Hamlet, apoi, dacă este să răzbune tatăl său şi ucide Claudius, sau să părăsească răzbunarea lui Dumnezeu, ca religia lui necesită.[75]
O mare parte din jocul lui protestantismului the derivă din locaţia sa în Danemarca, apoi şi-acum o ţară predominant protestant, deşi nu este clar dacă Danemarca fictiv din joc este destinat să oglinda acest fapt. Juca nu menţionează Wittenberg, în cazul în care Hamlet, Horatio, şi Rosencrantz şi Guildenstern participa universitare, şi în cazul în care Martin Luther prima bătut în cuie până său 95 de teze în 1517, în mod eficient inaugureaza în Reforma protestantă.[76] În zilele Danemarca lui Shakespeare, ca majoritatea Scandinavia, a fost luteran.[77] Când Hamlet vorbeşte despre "providenţa specială în toamna de o vrabie",[78], el reflectă credinţa protestantă că voia lui Dumnezeu-Providenţei Divine-controlează chiar şi cel mai mic eveniment. În Q1, prima teză din aceeaşi secţiune prevede: "Există o providenţă predestina în toamna de o vrabie,"[79], care sugerează o puternică conexiune protestant, chiar prin intermediul lui John Calvin doctrina predestinării. Oamenii de ştiinţă speculează că Hamlet ar fi fost cenzurate, ca "predestinat" apare doar în acest quarto.[80]
[edit]filosofic


idei filozofice în Hamlet sunt similare cu cele ale scriitorul francez Michel de Montaigne, un contemporan al lui Shakespeare. (Artist: Thomas de Leu, fl 1560-1612.).
Hamlet este adesea perceput ca un personaj filosofic, Expunînd idei care acum sunt descrise ca relativiste, existenţialist, şi sceptic. De exemplu, el exprimă o idee subjectivistic atunci când spune Rosencrantz: "nu există nimic bun sau rău, dar gândindu-se că face acest lucru".[81] Ideea că nimic nu este real, cu excepţia cazului în mintea individului îşi găseşte rădăcinile în grec sofiştilor, care a susţinut că, deoarece nimic nu poate fi percepută decât prin simţuri, şi deoarece toate persoanele sens, şi, prin urmare, percepe, lucrurile diferit, nu există adevăr absolut, numai adevărul relativ.[82] Cel mai clar exemplu al existenţialismului este găsit în "a fi sau a nu fi"[83] discurs, în cazul în care foloseşte Hamlet "a fi" pentru a face aluzie la ambele viaţă şi de acţiune, şi "a nu fi" la moarte şi inacţiunii. contemplarea lui Hamlet de sinucidere în această scenă, cu toate acestea, este mai puţin filosofic decât religios ca el crede că va continua să existe după moarte.[84]
Oamenii de ştiinţă sunt de acord că Hamlet reflectă contemporan scepticismului care au predominat în umanismul renascentist.[85] Înainte de momentul Shakespeare, umanistii au susţinut că omul a fost mai mare creaţie a lui Dumnezeu, a făcut în imaginea lui Dumnezeu şi posibilitatea de a alege propria natura lui, dar acest punct de vedere a fost contestat, în special în Michel de Montaigne lui Essais de 1590. Lui Hamlet "Ce o bucată de muncă este un om"ecouri multe din ideile lui Montaigne, dar oamenii de ştiinţă nu sunt de acord dacă Shakespeare a atras direct de la Montaigne sau dacă atât bărbaţii, cât au fost pur şi simplu reacţionează similar la spiritul de ori.[86]
[edit]psihanalitica
În prima jumătate a secolului 20, când psihanaliza a fost la înălţimea de influenţa sa, conceptele sale au fost aplicate la Hamlet, în special prin Sigmund Freud, Ernest Jones, şi Jacques Lacan, şi aceste studii au influenţat productii teatrale.


Freud a sugerat că un inconştient conflict oedipian cauzate de ezitări Hamlet. (Artist: Eugène Delacroix 1844).
În lucrarea sa Interpretarea viselor (1900), de analiză Freud porneşte de la premisa că "jocul este construit pe de ezitări Hamlet peste îndeplinesc sarcina de răzbunare, care este care îi sunt atribuite, dar textul nu oferă motive sau motivele pentru aceste ezitări" .[87] După trecerea în revistă literară diferite teorii, Freud concluzionează că Hamlet are o "dorinţă oedipale pentru mama sa si vina ulterioare [este]-l împiedică de la uciderea omul [Claudius] care a făcut ceea ce el a vrut să facă inconştient ".[88] Confruntat cu sale dorinţe refulate, Hamlet îşi dă seama că "el însuşi este literalmente nu mai bun decât cel păcătos care el este să-i pedepsească".[87] Freud sugerează că lui Hamlet aparent "dezgust pentru sexualitate"-articulate în lucrarea sa "mănăstire de călugăriţe" conversaţie cu Ophelia-conformă cu această interpretare.[89][90] John Barrymore introduse conotatii freudiene în reper lui 1922 producţie în New York, care a rulat pentru un record de 101 nopţi.
Început în 1910, cu publicarea "Oedip-Complexul ca o explicaţie a lui Mystery Hamlet: Un studiu în Motive,"[91] Ernest Jones-un psihanalist şi lui Freud biograf-a dezvoltat lui Freud ideile într-o serie de eseuri care a culminat în său carte Hamlet şi Oedip (1949). Influenţat de psihanaliză abordarea lui Jones, mai multe producţii au portretizat "scena dulap",[92], în cazul în care Hamlet se confruntă cu mama sa în privat sferturi ei, într-o lumină sexuale. În această lectură, Hamlet este dezgustat de mama lui "incestuoasă" relaţie cu el Claudius în acelaşi timp teama de a ucide, deoarece acest lucru ar fi clar calea lui Hamlet la mama lui patul lui. nebunia lui Ophelia, după moartea tatălui ei, de asemenea, poate fi citit prin prisma freudiană: ca o reactie la moartea ei spera-pentru iubitul, tatăl ei. Ea este copleşit de neîmplinit având în dragostea ei pentru el, atât de brusc întrerupte şi galeriilor în uitare de nebunie.[93] În 1937, Tyrone Guthrie regizat Laurence Olivier într-o Jones-inspirat Hamlet , la Old Vic.[94] Olivier folosit mai târziu unele din aceste idei acelaşi în 1948 versiunea filmul său din joc.
În anii 1950, lui Lacan structuralist teorii despre Hamlet au fost prezentate pentru prima dată într-o serie de seminarii prezentate în Paris şi publicat ulterior în "Desire şi interpretarea Desire în Hamlet". Lacan postulat că omul Psyche este determinată de structuri de limbaj şi că structurile lingvistice de Hamlet lumină pe dorinţa omului.[88] punctul său de plecare este de oedipale teoriile lui Freud, şi tema centrală de doliu care trece prin Hamlet.[88] În de analiză Lacan, Hamlet îşi asumă inconştient rolul de falus-cauza lui inacţiunii şi este din ce în ce distanţat de realitate "de doliu, fantezie, narcisismul şi psihoza", care a crea gauri (sau lipsa (manque)) în real, , şi simbolic aspecte imaginare ale psihicului său.[88] teoriile lui Lacan influenţat critica literară a lui Hamlet , din cauza viziunii sale alternative de joacă şi utilizarea lui de semantică a explora juca psihologic peisajului.[88]
[edit]Feministe


Ophelia este distras de durere.[95] critici feministe au explorat-o coborâre în nebunie. (Artist: Henrietta Rae 1890).
În secolul 20 critici feministe a deschis calea unor noi metode de a Gertrude şi Ophelia. New istoriciste şi cultural materialiste critici examinat juca în contextul său istoric, încearcă să adune laolaltă sale culturale mediul original.[96] Ei au axat pe sistemul de gen de moderni timpurii Anglia, subliniind trinitatea comun de servitoare, soţie, văduvă sau, cu curve numai din afara stereotip. În această analiză, esenţa de Hamlet este personajul central al schimbat percepţia de mama sa ca o curvă din cauza eşecul ei de a rămâne credincios la Old Hamlet. În consecinţă, Hamlet îşi pierde încrederea în toate femeile, tratarea Ophelia ca în cazul în care ea a prea fost o curvă şi necinstit cu Hamlet. Ophelia, de unii critici, poate fi cinstit şi corect;, este practic imposibil de a lega aceste doua trasaturi, deoarece "corectitudine" este o călătorie dus, în timp ce trăsătură este "onestitate", un interior. Trăsătură toate acestea[97]


Hamlet încearcă să arate mamei sale Gertrude fantoma tatălui său (artist: Nicolai A. Abildgaard ca 1778.).
Carolyn Heilbrun's 1957 eseul "Mama lui Hamlet" apără Gertrude, argumentând că textul nu indicii că Gertrude ştia de otrăvire Claudius King Hamlet. Această analiză a fost sustinut de feministe mulţi critici. Heilbrun susţinut că bărbaţii au de secole interpretat greşit Gertrude complet, acceptarea la valoarea lui Hamlet vedere fata de ei în loc să urmeze textul propriu-zis de joc. Prin acest cont, există dovezi clare sugerează că Gertrude este adulteră: este doar adaptarea la circumstanţele morţii sale pentru soţul bună a împărăţiei. Ea[98]
Ophelia, de asemenea, a fost apărat de critici feministe, mai ales Elaine Showalter.[99] Ophelia este înconjurat de oameni puternici: tatăl ei, frate, şi Hamlet. Toate cele trei dispar: frunze Laertes, Hamlet ei abandonează, şi Polonius moare. teoriile convenţionale au susţinut că fără aceste trei bărbaţi puternici luarea deciziilor pentru ea, Ophelia este condus în nebunie.[100] teoreticieni feministe susţin că ea merge nebun cu vinovăţie pentru că, atunci când Hamlet ucide tatăl ei, şi-a îndeplinit sexuale dorinţa ei de a fi Hamlet ucide tatăl ei astfel încât să poată fi împreună. subliniază faptul că Showalter Ophelia a devenit simbol al isterice şi femeia înnebunită de durere în cultura modernă.[101]
[edit]Influenţa

A se vedea, de asemenea, influenţa literare de Hamlet
Hamlet este una dintre cele mai citate lucrări în limba engleză, şi este adesea inclus pe listele de cel mai mare literaturii lumii.[102] Ca atare, se reverberează prin scrierea de secole mai târziu. Academic Laurie Osborne identifică influenţa directă a Hamlet în moderne naraţiuni numeroase, şi împarte-le în patru categorii principale: conturi fictive de joc lui compoziţia, simplificările de poveste pentru tinerii cititori, poveşti de extindere a rolului sau mai multe caractere, şi naraţiunile featuring performanţelor de joc.[103]
Henry Fielding"e Tom Jones, publicate despre 1749, descrie o vizită la Hamlet de Tom Jones şi Partridge dl, cu similitudini la "juca într-un joc".[104] În schimb, lui Goethe Bildungsroman Meister ucenicie Wilhelm, scrise între 1776 şi 1796, nu are doar o producţie de Hamlet de la miezul ei, dar creează, de asemenea, o paralelă între Duhului şi a murit tatăl Meister Wilhelm.[104] În anii 1850 începutul anului, în Pierre, Herman Melville se concentrează pe Hamlet ca personajul lui de-a lungul dezvoltării unei ca un scriitor .[104] Zece ani mai târziu, lui Dickens Great Expectations conţine mai-multe-ca teren elemente Hamlet: este condus de-a motivat acţiunile răzbunare, conţine, cum ar fi caractere fantomă (Abel Magwich şi domnişoara Havisham), şi se axează pe erou de vina.[104] Academic Alexander Welsh observă că Marile sperante este un "roman autobiografic" şi "anticipează lecturi psihanalitice de Hamlet în sine ".[105] Despre acelaşi timp, George Eliote Moara de pe Floss a fost publicat, introducerea Maggie Tulliver ", care este în mod explicit în comparaţie cu Hamlet "[106] , deşi "cu o reputaţie pentru sanatatea mintala".[107]
În anii 1920, James Joyce a reuşit "o versiune mai optimist" din Hamlet-dezbrăcat de obsesia şi răzbunare-in Ulise, deşi principalele sale sunt paralele cu Homers " Odyssey.[104] În anii 1990, două femei au fost în mod explicit romancieri influenţate de Hamlet. În Angela Carter lui Wise copii, A fi sau a nu fi[108] este refăcut ca şi dans de rutină cântec, şi Iris Murdoche Prinţul Negru are teme oedipale şi omor împletesc cu o poveste de dragoste dintre un Hamletobsedat scriitor-, Bradley Pearson, şi fiica de rivalul său.[106]
Nu este povestea unei femei care citesc Hamlet pentru prima dată şi a spus, "Nu văd de ce oamenii admira că joacă aşa. Nu este nimic, dar o grămadă de citate înşirate împreună."
-Isaac Asimov, Ghidul Asimov la Shakespeare, VII PG, Cărţi Avenal, 1970
[edit]istorie de performanţă

Articole principale: Hamlet în performanţă şi Shakespeare în performanţă
[edit]de zile Shakespeare la interregnum
Shakespeare a scris aproape sigur rolul Hamlet pentru Richard Burbage. El a fost tragedie şef al lui Chamberlain Men Domnului, cu o memorie încăpătoare pentru linii şi o emoţională gamă largă.[5] Judecând după numărul de reeditări, Hamlet pare să fi fost opera lui Shakespeare a patra cea mai juca populare în timpul lui viaţă, doar Henry IV Partea 1, Richard al III şi Pericles -l eclipsată.[2] Shakespeare prevede nici o indicaţie clară a lui atunci când jocul este setat; cu toate acestea, ca actori elisabetană efectuate la Globe , în rochie contemporane pe seturi de minim, acest lucru nu ar fi afectat punerea în scenă.[109]
dovezi ferme pentru începutul anului performanţele specifice ale piesei este insignifiantă. Ce se ştie este că echipajul navei Dragonul Rosu, ancorat în largul Sierra Leone, efectuate Hamlet în septembrie 1607;[110], că joacă un turneu în Germania, în termen de cinci ani de la moartea lui Shakespeare;[111] şi că a fost efectuat înainte de James I în 1619 şi Carol I în 1637.[112] editor Oxford George Hibbard susţine că, de vreme ce literatura contemporană conţine mai multe aluzii şi trimiteri la Hamlet (numai Falstaff este menţionat mai mult, de la Shakespeare), piesa a fost cu siguranţă efectuat cu o frecvenţă care record istoric ratează.[113]
Toate teatrele au fost închise de puritan guvernului în timpul interregnum.[114] Chiar şi în acest timp, însă, playlets cunoscut sub numele de drolls au fost adesea efectuat ilegal, inclusiv unul numit The Grave-Makers bazate pe Actul 5, Scena 1 din Hamlet.[115]citaţie Gertrude Hamlet la dulapul ei pentru a cere o explicaţie. Pe drum, Hamlet trece Claudius în rugăciune, dar ezită să-l omoare, motivând că moartea în rugăciune l-ar trimite la cer. Cu toate acestea, este relevat faptul că Regele nu este cu adevărat roagă, remarcând faptul că cuvintele "nu" se face trimitere la cer fără "gânduri."[11] Un argument izbucneşte între Hamlet şi Gertrude. Polonius, spionaj pe scena din spatele unei Arras şi convins că nebunia lui Prince este într-adevăr real, intra in panica atunci când se pare ca în cazul în care Hamlet este pe cale să crimă Regina şi strigă după ajutor. Hamlet, crezând că este Claudius ascunde în spatele Arras, înjunghie salbatic prin pânză, uciderea Polonius. Când îşi dă seama că el a ucis tatăl lui Ophelia, el nu este de remuşcări, dar solicită Polonius "Tu mizerabil, erupţii cutanate, deranjez prost."[12] Ghost apare, îndemnând Hamlet pentru a trata Gertrude uşor, dar amintindu-i de a ucide Claudius. Imposibil de a vedea sau auzi Ghost însăşi, Gertrude ia lui Hamlet conversaţie cu ea ca o dovadă în plus de nebunie.
Claudius, acum temându-se pentru viata lui, găseşte o scuză legitim pentru a scapa de prinţ: el trimite Hamlet în Anglia pe un pretext diplomatic, însoţite (şi urmărite îndeaproape) de către Rosencrantz şi Guildenstern. Singur, Claudius dezvăluie că el este de a trimite efectiv Hamlet la moartea sa. Înainte de îmbarcare pentru Anglia, Polonius ascunde corpul Hamlet, dezvăluind în cele din urmă locul în care se King. La ieşirea din Elsinore, Hamlet se confruntă armata principelui Fortinbras rută pentru a se lupta în Polonia. La martorii mulţi bărbaţi, trecând astfel la moartea lor pe un capriciu brash de un prinţ impulsiv, Hamlet declară, "O, de acum încolo, / gândurile mele să fie sângeroase, sau să fie în valoare de nimic!"[13]
La Elsinore, în continuare dement de durere la tatăl ei Polonius moartea lui, Ophelia rătăceşte castel, care acţionează haotic şi cântând licenţios cântece. Fratele ei, Laertes, se întoarce din Franţa, îngrozit de moartea tatălui său şi sora lui nebunia lui. Ea apare pentru scurt timp pentru a da afară ierburi şi flori. Claudius convinge Laertes că Hamlet este singurul responsabil, apoi ajunge ştiri că Hamlet este încă în viaţă - o poveste este răspândit că nava sa a fost atacat de piraţi în drum spre Anglia, şi el a revenit la Danemarca. Claudius rapid la cale un complot de a ucide nepotul său, dar face par a fi un accident, luând toate din vina pe umerii lui. Ştiind de gelozie lui Hamlet din "pricepere Laertes cu o sabie, el propune o garduri meci între cele două. Laertes, înfuriat la uciderea tatălui său, informează pe rege că el va continua otrava vârful sabia, astfel încât o zgârietură simpla ar însemna moarte sigură. Claudius, sigur că pot Hamlet ar putea primi chiar şi o zgârietură, intenţionează să ofere Hamlet vin otrăvit în cazul în care nu reuşeşte. Gertrude intra pentru a raporta că Ophelia sa înecat.


Hamlet răzbunat tatăl său prin uciderea lui unchiul[14] (Artist: Gustave Moreau necunoscut data)
În curtea bisericii Elsinore, doi "clovni", reprezentate în mod obişnuit ca "gravediggers", Enter pentru a pregăti mormântul Ophelia, şi, deşi medicul legist a exclus moartea ei accidentală, astfel încât ea poate primi înmormântare creştină, spun ei despre ei fiind un caz de sinucidere. Hamlet vine cu Horatio şi ironizeaz cu unul dintre ei, care unearths craniul unui bufon care Hamlet o dată cunoscut, Yorick. Ophelia lui procesiune abordări funerar, condus de îndoliat Laertes fratele ei. Aiurit la lipsa de ceremonie (ca urmare a considerat-sinucidere de fapt), şi de a depăşi prin emoţie, salturi Laertes în mormânt, Hamlet blestema drept cauza morţii ei. Hamlet întrerupe, profesând proprii dragostea şi durerea pentru Ophelia. El şi Laertes se confrunte, dar lupta este rupt de către Claudius şi Gertrude. Claudius aminteşte Laertes a meciului garduri planificate.
Mai târziu în acea zi, spune Hamlet Horatio cum a scăpat de la moarte pe drumul său, dezvăluind că Rosencrantz şi Guildenstern au fost trimise la moartea lor în schimb. Un curtean, Osric, întreruperile de a invita Hamlet la gard cu Laertes. În ciuda avertismentelor lui Horatio, Hamlet accepta si meciul incepe. Dupa mai multe runde, Gertrude toasturile Hamlet - împotriva avertizare urgentă de Claudius - băut accidental vin el otrăvit. Între crize, atacuri Laertes şi străpunge Hamlet otrăvit cu lama acestuia; în încăierare a urmat, Hamlet este capabil de a utiliza lui Laertes otrăvit sabia propriu împotriva lui. Gertrude cade şi, în moarte respiraţia ei, anunţă că a fost otrăvit.
Moarte în momentele sale, Laertes este reconciliat cu Hamlet şi dezvăluie criminale complot lui Claudius. Hamlet Claudius înjunghie cu sabia otrăvit, şi apoi îl obligă să bea din cupa lui otrăvită propriul să vă asiguraţi că el moare. În final momentele sale, Hamlet nume Prince Fortinbras din Norvegia ca moştenitor probabil la tron, deoarece tronul danez este o poziţie ales, cu ţării nobilii din urma avand ultimul cuvant. Horatio încearcă să se sinucidă cu otrăvit acelaşi vin, dar este oprit de Hamlet - care îi porunceşte să spun povestea, ca el va fi singurul ramas in viata care poate da un cont pe deplin.
Când Fortinbras ajunge să-i salute regelui Claudius, el întâlneşte pe scena de moarte: Gertrude, Claudius, Laertes, şi Hamlet sunt toţi morţi. Horatio solicită să li se permită să povestească poveste a "lumii încă neştiutori", şi corpul Fortinbras ordinele lui Hamlet scos în onoarea.
[edit]Surse

Articol principal: Surse de Hamlet


Un facsimil de Gesta Danorum de Saxo Grammaticus, care conţine legenda Amleth
Hamletca legendele-sunt atât de larg gasit (de exemplu, în Italia, Spania, Scandinavia, Bizanţ, şi Arabia), că nucleul "erou-ca-prost" tema este posibil indo-europene în origine.[15] Mai multe scris precursori antice la Hamlet pot fi identificate. Primul este anonim scandinave Saga de Hrolf Kraki. În acest, regele ucis are doi fii-Hroar şi Helgi-care petrec cea mai mare parte povestea deghizat, sub nume false, mai degrabă decât simularea nebunie, într-o succesiune de evenimente care diferă de la opera lui Shakespeare.[16] Al doilea este roman legenda de Brutus, înregistrate în două latină lucrări separate. eroul său, Lucius ("strălucitoare, lumina"), îşi schimbă numele şi persona la Brutus ("plictisitoare, prost"), care joacă rolul unui nebun pentru a evita soarta de tatăl şi fraţii săi, şi în cele din urmă familiei sale lui ucigaş ucigând, King Tarquinius. Un al 17-lea nordice savant, Torfaeus, comparativ Amlodi islandeză erou şi spaniolă erou Ambales Prince (de la Saga Ambales) a lui Shakespeare Hamlet. Asemănările includ prinţului simulat nebunie, accidentale uciderea sa de rege consilier în dormitorul său, mama, şi uciderea eventuală a unchiului său.[17]
Multe dintre legendarul elemente mai devreme se împletesc în secolul al 13-lea- Vita Amlethi ("Viaţa de Amleth")[18] de Saxo Grammaticus, o parte din Gesta Danorum.[19], scrisă în limba latină, acesta reflectă Roman conceptele clasice de virtute şi eroism, şi a fost disponibile pe scară largă în's Day Shakespeare.[20] paralele semnificative includ simulează nebunia prinţ, mama lui pripite căsătoria sa cu uzurpator, printul uciderea unui spion ascuns, şi a domnitorului înlocuind executarea a două suita pentru propria lui. Un credincios versiune în mod rezonabil din Povestea lui Saxo a fost tradus în franceză în 1570 de François de Belleforest, în său tragiques Histoires.[21] Belleforest impodobita de text Saxo substanţial, aproape dublându-lungimea, şi a introdus eroului melancolie.[22]


Coperta din Tragedia spaniolă, de Thomas Kyd.
În conformitate cu o teorie populară, principala sursa lui Shakespeare este considerat a fi un joc de-acum a pierdut-cunoscut azi mai devreme ca Ur-Hamlet. Eventual scris de Thomas Kyd sau chiar de William Shakespeare însuşi, Ur-Hamlet ar fi fost în performanţă de 1589 şi prima versiune a poveştii cunoscute de a incorpora o fantomă.[23] lui Shakespeare companiei, Chamberlain's Men, poate au achizitionat in care te joci şi a efectuat o versiune de ceva timp, care Shakespeare refăcut.[24] Deoarece nu copie a Ur-Hamlet a supravieţuit, cu toate acestea, este imposibil de a compara limba şi stilul cu lucrări cunoscute de oricare dintre presupusi autori sale. Prin urmare, nu există nici o dovadă directă că Kyd a scris-o, nici vreo dovadă că jocul nu a fost o versiune timpurie a Hamlet de Shakespeare însuşi. Această idee din urmă-introducerea Hamlet mult mai devreme decât data acceptate în general, cu o durată mai lungă perioadă de dezvoltare mult-a atras un oarecare sprijin, desi altii respingerea acesteia ca speculaţie.[25]
Rezultatul este că savanţii nu poate afirma cu orice încredere cât de mult material Shakespeare a luat de la Ur-Hamlet (în cazul în care chiar a existat), cât de mult de la Belleforest sau Saxo, şi cât de mult din contemporană din alte surse (cum ar fi Kyd lui Tragedia spaniolă). Nu există dovezi clare că Shakespeare a făcut referiri directe la orice versiune a Saxo. Cu toate acestea, elemente de versiune a Belleforest care nu sunt in Povestea lui Saxo nu apar in joc lui Shakespeare. Fie că Shakespeare a luat de la aceste Belleforest direct sau prin intermediul Ur-Hamlet rămâne neclar.[26]
Cele mai multe savanţi resping ideea că Hamlet este în nici un fel de legătură cu numai fiul lui Shakespeare, Hamnet Shakespeare, care a murit în 1596, la unsprezece ani. înţelepciunea convenţională consideră că Hamlet este prea evident legate de legenda, iar Hamnet numele a fost destul de popular la acea vreme.[27] Cu toate acestea, Stephen Greenblatt a susţinut că coincidenţă de nume şi de durerea Shakespeare pentru pierderea fiului său pot sa stea la inima de tragedie. El observă că numele de Hamnet Sadler, vecinul Stratford după care Hamnet a fost numit, a fost de multe ori scris ca "Hamlet" Sadler şi că, în ortografia pierde din timp, numele au fost practic interschimbabile.[28] prenumele lui Sadler este scris " Hamlett "în va Shakespeare.[29]
Oamenii de ştiinţă au adesea speculat că Hamlet "e Polonius ar fi fost inspirat de William Cecil (Lord Burghley)-Lord High Trezorier şi consilier şef la regina Elisabeta I. EK Chambers a sugerat sfatul Polonius pentru Laertes poate fi repetat Burghley de la fiul său Robert Cecil. John Dover Wilson a crezut că e aproape sigur că cifra de Polonius caricaturală Burleigh, în timp ce AL Rowse speculat că plictisitor detaliere lui Polonius ar fi putut semana cu Burghley lui.[30] Lilian Winstanley crezut Corambis numele (în Quarto I) au sugerat Cecil şi Burghley.[31] Harold Jenkins a criticat ideea de orice satiră personală directă ca "probabil" şi "uncharacteristic de Shakespeare",[32] în timp ce GRHibbard emis ipoteza că diferenţele în nume (Corambis / Polonius: Montano / Raynoldo) între Quarto primul şi alte ediţii ar putea reflecta o dorinţă de a nu jigni oamenii de ştiinţă de la Universitatea Oxford.[33]
[edit]Data

"Orice dating din "Hamlet" trebuie să fie tentativă ", avertizeaza New Cambridge editor, Phillip Edwards.[34] Data estimare mai devreme se bazează pe Hamlet "e aluzii frecvente la lui Shakespeare Julius Caesar, se datat la jumătatea 1599.[35] mai recente estimare data se bazează pe o intrare, din 26 iulie 1602, în Registrul de "Companiei Stationers, indicând faptul că Hamlet a fost "latelie acţionat de Lo: Chamberleyne servantes lui".
În 1598, Francis mères publicat în său Palladis Tamia un studiu de literatură engleză de la Chaucer de a prezenta zi sale, în care doisprezece lui piesele lui Shakespeare sunt numite. Hamlet nu este printre ei, sugerând că nu a fost încă scris. Ca Hamlet a fost foarte popular, New Swan serie editor Bernard Lott crede că este "puţin probabil ca el [mères] ar fi trecute cu vederea ... atât de semnificativă încât o bucată".[36]
Sintagma "eyases mic"[37], în primul rând Folio (F1) pot fi făcute la copii din Capela, a cărui popularitate în Londra forţat compania Globe în turnee de provincie. Aceasta a devenit cunoscut sub numele de Războiul Teatrelor, şi sprijină o datare 1601.[36]
Un contemporan al lui Shakespere, Gabriel Harvey, a scris o notă marginală în copia sa din ediţia 1598 a lui Chaucer lucrări, pe care unii cercetători folosi ca probă dating. nota Harvey spune ca "de genul mai înţelept" se bucura Hamlet, şi implică faptul că Contele de Essex-executat în februarie 1601 pentru rebeliunea-era încă în viaţă. Alti savanti considera acest neconcludente. Edwards, de exemplu, concluzionează că "sentimentul de timp este atât de confuz în nota lui Harvey că este într-adevăr de folos în încercarea de a data Hamlet". Acest lucru se datorează faptului că aceeaşi notă, de asemenea, se referă la Spenser şi Watson ca în cazul în care acestea au fost încă în viaţă ("noastre înfloritoare metricians"), dar menţionează de asemenea"lui Owen epigrame nou ", publicat în 1607.[38]
[edit]Texte



Frontispiciul de imprimare 1605 (Q2) din Hamlet
Trei primele editii ale textului au supravieţuit, făcând încercări de a stabili un singur "autentic" text problematic.[39] Fiecare este diferit de celelalte:[40]
În primul rând Quarto (Q1) În 1603 vânzătorii de carte Nicholas Ling şi John Trundell publicate, şi Simmes Valentine imprimate aşa-numita "Bad" quarto primul. Q1 conţine puţin peste jumătate din text de-al doilea quarto mai târziu.
În al doilea rând Quarto (Q2) În 1604 Nicholas Ling publicate, şi James Roberts tipărite, quarto al doilea. Unii copii sunt datate 1605, ceea ce poate indica o impresie secundă; în consecinţă, Q2 este adesea datată "1604 / 5". Q2 este cea mai lungă ediţie devreme, deşi omite 85 linii de gasit in Formula 1 (cel mai probabil pentru a evita ofensatoare James I, regina, Anne de Danemarca).[41]
În primul rând Folio (F1) In 1623 Edward Blount şi William Isaac şi Jaggard publicat Folio În primul rând, prima ediţie a lui Shakespeare Operele complete.[42]
Alte folio şi quartos au fost ulterior publicate, inclusiv John Smethwick lui Q3, Q4, Q5 şi (1611-1637), dar acestea sunt considerate ca derivate din primele trei ediţii.[42]
Early editorii de opere ale lui Shakespeare, începând cu Nicholas Rowe (1709) şi Lewis Theobald (1733), material combinat din surse primele două Hamlet disponibile la momentul respectiv, Q2 şi F1. Fiecare text care conţine material de altă parte nu are, cu diferenţe minore în mai multe formulare: abia 200 de linii sunt identice în cele două. Editorii le-au combinat într-un efort de a crea o "inclusiv", text care reflectă un imaginat "ideal" al lui Shakespeare original. versiune a Theobald a devenit standard pentru o lungă perioadă de timp,[43] şi a lui "full text" abordare continuă să influenţeze practici editoriale în ziua de azi. Unele burse contemporan, cu toate acestea, reduceri această abordare, în schimb având în vedere "un autentic Hamlet un ideal unrealisable sunt. ... exista texte de acest joc, dar nici un text".[44] Publicarea 2006 de Arden Shakespeare de diferite Hamlet texte în diferite volume este, probabil, cea mai bună dovadă a acestui concentra schimbare şi accent.[45]
În mod tradiţional, editorii de joaca Shakespeare le-au împărţit în cinci acte. Nici unul din texte timpurii ale Hamlet, cu toate acestea, au fost amenajate în acest fel, si joaca împărţirea în acte şi scene derivă dintr-o quarto 1676. editori moderne, în general, urmaţi acest diviziunea tradiţională, dar consideră că este nesatisfăcător, de exemplu, după Hamlet trage lui trup Polonius din dormitorul lui Gertrude, există un act-break[46], care acţiunea pare să continue fără întreruperi. după[47]


Redare a "Pentru a fi, sau a nu fi"monolog din Q1, adesea numit" quarto rele ".
Descoperirea în 1823 de T1-a cărei existenţă a fost destul de nebănuite cauzată de un interes considerabil şi emoţie, ridicând întrebări multe de practică editoriale şi interpretare. Oamenii de ştiinţă a identificat imediat deficienţele care apar în T1, care a fost instrumental în dezvoltarea conceptului de shakespeariene "quarto Bad".[48] Cu toate acestea, Q1 are valoare: acesta conţine direcţiile etapă au evidenţiat faptul că etapă practicile actuale într-un mod care Q2 şi F1 nu nu, conţine o scenă întreg (de obicei, etichetat 4.6)[49], care nu apare în nici Q2 sau F1, şi este util pentru comparaţie cu ediţiile ulterioare. Pentru Scena este mult mai coerent, fără probleme de Q2 şi F1 de indecizie Hamlet părând a rezolva ceva într-o scenă şi introduceţi următoarea înec în. Aceasta este o scena pentru mai multe productii de teatru modern urmeze.[necesită citare] deficit major de Q1 este că limba nu este "shakespeariene" suficient[necesită citare], în special vizibile în liniile de deschidere a celebra "Pentru a fi, sau nu pentru a fi"monolog:" să fie, sau să nu fie, Da există punctul. Pentru a / Pentru a muri, a dormi, este că toate:? Aye toate / Nu, de a dormi, de a visa, Aye se căsătorească acolo se duce ".
Q1 este considerabil mai scurtă decât Q2 sau F1 şi poate fi o reconstrucţie memorial a juca ca al companiei Shakespeare realizat, de către un actor care a jucat un rol minor (cel mai Marcellus probabil).[50] Oamenii de ştiinţă nu sunt de acord dacă reconstrucţie a fost piratate sau autorizate. O alta teorie, considerat de New editor Cambridge Kathleen Irace, susţine că Q1 este o versiune prescurtată destinate în special pentru productii de călătorie.[51] Ideea că Q1 nu este plin de eroare, dar în schimb este eminamente potrivit pentru etapa a dus la cel puţin 28 de diferite productii Q1 din 1881.[52]
[edit]Analiză şi critici

Articol principal: abordări critice la Hamlet
[edit]istoriei critice
Din secolul al 17-lea, jocul a fost faimos pentru fantoma sale şi dramatizarea vii de melancolie şi de nebunie, care să conducă la o procesiune de curteni nebun şi doamne în Jacobean şi Caroline drama.[53] Deşi a rămas popular cu publicul de masă, târziu saptesprezecelea- secolului Reabilitarea critici văzut Hamlet ca fiind primitive şi dezaprobat de lipsa de unitate şi decorum.[54] Acest punct de vedere sa schimbat drastic în secolul 18, atunci când criticii considerat Hamlet ca un erou-a, genial om tânăr forţa pură în circumstan

| CaTaLiNkA a răspuns:

....html.sper sa te ajute macar unul din doua

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Mai bine cauti hamlet rezumat pe acte iti va da cu siguranta

| Flowwz a răspuns:

William Shakespeare(1564-1616)



Dramaturg si poet englez, este unul dintre marile spirite ale culturii englezesti si universale, cel mai jucat dramaturg
Din toate timpurile.A scris comedii, tragedii, piese istorice si din toate timpurile.Printre cele mai cunoscute opera dra- matice se numara:

Richard al III-lea;
Romeo si Julieta;
Visul unei nopti de vara;
Hamlet;
Othello;
Machbeth;
Regele Lear;
Furtuna.

Datorita valorii exceptionale, ele au capatat de-a lungul timpului forta unor mituri literare.

Hamlet-personaje


Claudius - rege al Danemarcei
Hamlet - fiul ultimului rege si nepot al celui de acum (Clau- dius este unchi pentru Hamlet si fratele regelui
Raposat)
Polonius - lord camaras
Laertes - fiul lui Polonius
Horatio – prieten si confident al lui Hamlet

Voltimand
Cornelius
Rosencrantz -curteni
Guildenstern
Osric

Marcellus
Bernardo -ofiteri din garda regelui

Francisco- soldat din garda regelui
Reynaldo- servitor al lui Polonius
Fortinbras- print al Norvegiei
Gertrude- regina Danemarcei, mama lui Hamlet,sotia
lui Claudius
Ophelia- fiica lui Polonius, iubita lui Hamlet

Fantoma (Duhul)
Actori
Doi clovni gropari
Scena

Hamlet este compus din V acte,iar actiune se petrece in Da-nemarca.

Actul I ii prezinta pe Bernardo si Francisco dialogand
pe o terasa din castel.Acestia vorbeau despre aparitia unei
misterioase fantome ce aparea dupa miezul noptii si sema-
na cu chipul regelui raposat.Horatio vede si el fantoma si
ii spune prietenului sau Hamlet despre aceasta.
Hamlet si cu ceilalti stau intr-o noapte pe terasa in as-
teptarea misterioasei Fantome. Deodata aceasta isi face
aparitia.Vazand asemanarea acesteia cu tatal sau,Hamlet o
urmeaza,singur,pana intr-un loc mai retras al castelului. Re-
gele-Fantoma ii marturiseste fiului sau ca moartea sa nu a
fost una naturala,asa cum se crede, ci a fost asasinat chiar de
fratele sau,prezentu rege al Danemarcei –Claudius.Pe langa
acestea Fatoma ii mai spune ca regina,Gertruda, a fost sedu-
sa de acest viclean iar moartea fostului rege nu a fost produsa
de muscatura unui sarpe in timp ce acesta statea in gradina
castelului,ci fratele sau l-a otravit,turnandu-I otrava in ureche,
in timp ce acesta dormea, rapindu-i "viata, sceptrul si regina".
Auzind acest scenariu ingrozitor, Hamlet jura ca din acel moment sa-si razbune tatal.Atat Hamlet cat si Fantoma ii o-
bliga pe Horatio sip e strajeri sa nu spuna nimic despre eve-
nimentul petrecut pe terasa castelului.


Actul II
Doua luni mai tarziu dupa moartea fostului rege si dupa
Intalnirea lui Hamlet cu duhul tatalui sau,curtea regala, com-
Pusa din regale Claudius, regina Gertruda, Polonius si ceilalti
Curteni observa schimbarea stranie de comportament a lui
Hamlet si decide sa afle cauzele acestei misterioase transfor-
Mari. Initial Polonius a crezut ca Hamlet are acest compor-
tament bizar datorita iubirii lui pentru Ophelia. Ophelia este
sfatuita de fratele sau,Laertes, apoi de tatal sau, sa-si infrane-
ze orice sentiment de dragoste fata de Hamlet si sa respinga
orice declaratie de dragoste a acestuia.
Regele si regina, intruniti intr-o incapere a castelului,cer
Curtenilor Rozencrantz si Guildenstern sa iscodeasca pe Ham-
let pentru a afla motivul acestuia.
Discutand cu cei doi trimisi de regi, Hamlet intelege sco-
pul lor si rezista tentatiei de marturisire.
Pentru a-l inveseli pe Hamlet, la curtea regeasca este tri-
mis un grup de actori.Totodata Hamlet ii marturiseste lui Po-
lonius dragostea sa pentru Ophelia.Hamlet le cere actorilor sa
joace piesa "Uciderea lui Gonzalo" dar cu cateva modificari de
versuri impuse de print.Actorii accepta.
Dupa ce toti curtenii ies din sala, Hamlet declara in mono-
logul sau intentia de a demasca pe ucigasul tatalui sau, un-
chiul-rege Claudius:"Desi lipsindu-i limba,crisma totusi/ Gra- ieste-n chipul cel mai nefiresc/ Actorii acestia vor juca in fata/
lui unchi-meu o piesa foarte-asemeni/ Cu moartea tatii si atunci
ce drum s-apuc.Stafia/se poate sa fi fost doar Necuratul/Si Necuratul intotdeauna poate/Sa-si dea un chip aromitor"."Am
alt temei,mai sigur:piesa-I lat/In care pot pe rege sa-l inhat".

Actul III
Curtenii Rozencrantz si Guildenstern raporteaza regilor ca n-au izbutit sa dezvaluie taina lui Hamlet dar un grup de actori i-a sporit interesul tanarului print. Regele, afland de invitatia lui Hamlet de a participa la vizionarea unei piese de teatru, accepta
Fara sa cunoasca intentiile printului.Dar inainte de acestea,regele,
Regina si Polonius se intreaba daca taina printului are vreo legatu-
Ra cu sentimental de dragoste pentru Opheli. Ophelia se ofera vo- luntara in aflarea acestei taine iar regii se ascund intr-o camera de alaturi pentru a auzi discutia dintre cei doi indragostiti.
In discutia aceasta Hamlet,fiind orbit de gandul ca mama sa, regina,si-a tradat sotul, o intreaba pe mult-indragita sa Ophelia da-ca se considera frumoasa si cinstita si afirma ca puterea frumusetii va preschimba cinstea ei, devenind desfranata decat ca cinstea, ca valoare,sase asemene cu frumusetea.
Intr-un moment de nebunie, Hamlet ii declara Opheliei ca nu a
iubit-o si o sfatuieste sa se duca la o manastire pentru a se mantui de viitoarele ei pacate.
Auzind acestea, Ophelia, dezamagita de spusele lui Hamlet, crede ca acesta s-a smintit. Dup ace Hamlet pleaca, regale, socat, isi face aparitia considerand ca vorbele si gandirea tanarului print nu ii reprezinta sminteala,ci altceva, mai adanc si mai dureros as-cuns in suflet.

Actul IV
A doua zi, dup ace a pus totul la punct cu actorii, Hamlet ii ce-re prietenului sau Horatio sa studieze expresia fetei regelui in mo-
mentul piesei.
Incepe piesa.Aceasta prezinta un rege si o regina ce par indra-
gostiti.Regele se intinde si adoarme pe un strat de flori iar ea il pa-raseste.Un alt personaj ii scoate coroana de pe cap, o saruta si dupa ce picura otrava in urechea regelui,pleaca.Regina se intoarce, ga- sestet pe rege mort si se preface a fi trista. Otravitorul copleseste peregina cu daruri; initial ea pare scarbita dar in cele din urma ea ii primeste marturisirea dragostei.
In momentul in care apare scena otravirii regale Claudius, cu- prins de remuscari,ordona incetarea piesei de teatru, prilej pentru Hamlet de a i se adeveri vorbele Fantomei.Dupa piesa, regina il cheama,indurerata, in iatacul ei, sa-I vorbeasca.
Regele hotaraste ca Hamlet sa plece in Anglia, pentru a-si in- departa namicul.Ramanand singur,regale se gandeste la crima savarsita si este macinat de constiinta, de fapta savarsita.Intra si Hamlet si vazandu-l ingenuncheat se gandeste sa-l omoare dar se autostapaneste caci singura pedeapsa pentru acest ucigas este sa-l demascheze.
Ajuns in iatacul reginei, Hamlet se comporta indifferent cu mama sa,acuzand-o de moartea tatalui sau, regele raposat.Crezand ca Hamlet a innebunit si ca vrea sa o omoare, regina striga dupa ajutor.Vrand sa o salveze, Polonius care statea ascuns dupa o perdea este ucis de print. Dupa numeroase acuzari dureroase adre- sate mamei sale, in iatac isi face aparitia Fantoma regelui. Regina nu il vede ins ape regale-Fantoma cu care Hamlet vorbeste, crezandu-l nebun. Hamlet ia corpul neinsufletit al lui Polonius si il ingroapa intr-un loc ascuns.
Regele Claudius ordona ca mai apoi sa fie asasinat. Hamlet se intalneste cu capitanul printului norvegian Fortinbras care venise cu oastea sa pentru a cuceri o parte din Polonia.Intre timp Laertes, fiul raposatului Polonius se intoarce din Franta, aduna o oaste si pleaca spre castelul regelui Danemarcei cu gand de razbunare si de preluare a tronului. Horatio primeste de la niste marinari o scrisoa- re de la Hamlet in care i se spune ca a fost atacat de un grup de pirati dar a scapat cu viata. Laertes, dornic de razbunarea mortii tatalui sau, este convins de viclanul rege sa-si foloseasca talentul de spadasin sis a-l omoare pe Hamlet. In timp ce acestia pun la cale acestplan diabolic, Ophelia moare inecandu-se.

Actul V
Este prezentata imaginea tragica a inmormantarii Opheliei, la care participa doi clovni gropari.La inmormantare sunt prezenti Hamlet si prietenul sau, Horatio, care vorbesc cu unul din clovnii gropari.Acest clovn avea o viziune macabra dar si ironica despre moartea oamenilor sip area total dezinteresat de respectful fata de osemintele mortilor.Dupa un timp apare si cortegiul funerar: cada- vrul Opheliei, regele, regina, Laertes, preotul si curtenii. Hamlet ii spune lui Horatio ca a descoperit o scrisoare in care se vorbea despre planul asasinarii sale, comandat de rege, in drum spre An- glia.
Osric, unul dintre curteni, ii adduce lui Hamlet vestea ca a fost invitat sa participle la un duel contra lui Laertes in schimbul oferirii, in cazul unei victorii, a unor lucruri pretioase. Hamlet accepta provocarea cu toate ca este avertizat de pericol de catre Horatio. In timpul duelului, regina bea din greseala dintr-unul din paharele cu vin otravit si moare.
Intr-un moment de neatentie Laertes si Hamlet fac schimb de sabii iar Laertes este ranit de propria sa sabie otravita.Inainte de a muri, regina ii spune fiului sau, Hamlet ca bautura este otravita. De asemenea Laertes ii divulga lui Hamlet planul secret de a-l omori. Auzind aceste uneltiri, Hamlet il strapunge pe rege, omorandu-l cu propria otrava. Hamlet bea dintr-un pahar otrava sinucigandu-se in timp ce Fortinbras se apropie victorios de palat.Vazand macelul din castel, printul norvegian, la indemnul lui Horatio, il inmorman- teaza pe Hamlet ca pe un erou.

Mai scurtezi si tu putin big grin