Buna! In primul' rand felicitari si in al 2 rand ai scris gresit; e bine asa cum tia corectat pentru ca este un fel de expresie la ei, asa se spune. Si crede-ma pentru ca fac meditatie de 2 ani la engleza! Papa
Cum sa fi facut de 10 din moment ce ai gresit? Mai bine nu te-ai mai lauda atat. Normal ca ai gresit, la fel ca toti cei care sunt de aceeasi parere cu tine. Corect este,, They are 21 years old'' sau,, They are 21''. (nu varianta cu,,have'', ea este gresita). Ceea ce noi intrebam in romana,,Cati ani ai?" la ei ar veni,,Cand de batran esti?"(deci cu verbul,, a fi'' e la ei), cu raspunsul,, Sunt batran de x ani/sunt in varsta de x ani''. Repet: nu te mai da mare cu notele tale ca engleza ta e cam varza din moment ce ai facut o asemenea greseala elementara. Iar voi, cei ce o sustineti sunteti la fel de paraleli cu engleza ca ea.
Imi pare rau dar este They are 21 years, nu They have 21 years asa ca 9, 90 e nota pe care o meritai.
E logica treaba.eu daca te intreb how old are you? te intreb cu"are" si tu raspunzi i "am" 21 years old. nu exista i have 21 years old.
Chiar era corect "They are 21 years". Când spui în engleză "have", te referi la faptul că cineva posedă ceva, un obiect (they have a bike), anii nu sunt obiect, deci cum ai scris tu e greşit.
"They are 21 years old" e corect. Si se traduce "Ei au 21 de ani". Asa ca ai scris gresit.
Nu te mai da mare cu nota ta...si corect era:
They have 21 years = Ei au 21 ani(corect)
They are 21 years = Sunt 21 ani(wrong)LOL cei asta!?!?!?!
A da si cand zici I am 21 years old, nu e bine, asa-i?
1.They are 21 years=acestea sunt 21 ani
2.They have 21 years=ei au 21 ani
Deci tradus corect in limba romana este varianta a 2-a
)
Pai eu sunt abia in a 5 - a dar din cate stiu ( si cred ca stiu bine ) e " They have 21 years ( old ) ".
anonim_4396 întreabă: