| XtremeeZzX a întrebat:

Heii Tpu.Vin din nou cu o intrebare!happy Stie cineva cum sa-mi traduca aceasta propozitie in engleza? " Dacă cu adevarat ţii la cineva,merită să lupţi, indiferent de ce şanse ai!" Vreau traducerea cat mai buna! Va multumesc mult!kiss

2 răspunsuri:
| MalleusMaleficarum a răspuns:

Cum ţi-a tradus @TatianaCecilia nu tocmai e corect d.p.d.v gramatical.
If you really care about someone, it's worth fighting, no matter what odds are.

| TatianaCecilia a răspuns:

If you truly care about someone, worth fighting, no matter what odds you!