Dacă ai scris „ciudato" se cheamă că este vorba de un vocativ
și toate substantivele și adjectivele feminine fac vocativul cu terminația „o".
Deci, fără cratimă.
Nu se scrie "Ciudat-o" pentru ca nu exista cuvintele "o ciudat". "Du-o" pentru ca este "O du".
Construcția „ du - o" există. Și e corectă
Și chiar și „ o du". Ca o exprimare poetică și cumva arhaică.
De genul creațiilor dramatice în versuri, gen Shakespeare, Alexandru Davila, Alecsandri, Hașdeu.
Asa, si? Eu ce am zis? Sau ai probleme cu intelegerea?
Comparația pe care ai dat-o nu e cea mai fericită.
E un fel de aduna caii cu măgarii.
Cuvîntul „ciudat " e un adjectiv iar „ du" este un verb.
Mi-ai dat un răspuns doar așa pentru a vorbi „ discuții".
Hai, pa!
Asta e! Cand nu te duce capul gasesti explicatii.
Amice, ți-am mai spus-o în cîteva rînduri.
Matale și limba română - două linii paralele.
Tu când îi scrii pe Facebook unei fete că e frumoasă scrii "frumoaso" sau "frumoas-o"?
Salut.
Ciudat, ciudata, ciudatule, ciudato nu au cratima din ca te stiu eu. Bft