| Adry05 a întrebat:

Salutare, as avea nevoie de termenul de echivalare in romana pentru "land improvment", la asta face referire : https://en.wikipedia.org/wiki/Land_development
Am gasit "amenajarea terenului" dar nu sunt sigura daca e potrivit, m-ar putea ajuta cineva care are ceva cunostinte legate de treaba asta? Multumesc

Răspuns Câştigător
4 răspunsuri:
| Catrice a răspuns:

Improvement se traduce cu îmbunătățire.
Development ma înseamnă și dezvoltare.

| Adry05 explică (pentru Catrice):

Asta stiu si eu, da nu cred ca pot sa zic "imbunatatirea terenului" ca suna groaznic, de aia am si cerut de la persoane care lucreaza sau au niste cunostinte cu domeniul asta, sa-mi dea termenu exact folosit de ei.

| Sn4k3 a răspuns:

Imbunatatiri funciare din ce vad pe net.

| anamariarot a răspuns:

Pregătirea sau amenajarea terenului cred că ar merge

Întrebări similare