| raMLesS a întrebat:

Vreau sa invat sa vorbesc fluent limba engleza si nu prea mai stiu la ce surse sa apelez.
Stiu cred ca vreo 90% din toate cuvintele, stiu si gramatica cu mici scapari, pot sa port o discutie cu un strain, insa trebuie sa fiu foarte atent la ce spune deoarece daca e galagie pierd repede firul dialogului.
Si marea mea problema e ca atunci cand citesc un text in engleza, nu-l citesc fluent, cum citesc un text in romana, il citesc si mai fac mici pauze, pronunt cuvintele gresit daca incerc sa citesc putin mai repede, cand vad un cuvant ca de exemplu "asked" spun esched, eschid, eskd, in loc de Ast laughing si patesc asa cu foarte multe cuvinte.
Multi o sa spuneti ca ar fi mai bine sa citesc texte in engleza... citesc, dar problema e aceiasi, nu pot sa scap de acest mic blocaj, ce e de facut?

23 răspunsuri:
| RAY a răspuns:

Stiu cred ca vreo 90% din toate cuvintele
serios? nici un nativ nu stie 90%, wow dar tu stii, un nativ stie cam 20% aia inseamna cam 7000, 8000 de cuvinte, sunt curios cum de stii atatea?

| Dalmore a răspuns (pentru RAY):

90% cuvinte uzuale probabil laughing

| RAY a răspuns (pentru RAY):

The Second Edition of the 20-volume Oxford English Dictionary contains full entries for 171, 476 words in current use, and 47, 156 obsolete words. To this may be added around 9, 500 derivative words included as subentries. Over half of these words are nouns, about a quarter adjectives, and about a seventh verbs; the rest is made up of exclamations, conjunctions, prepositions, suffixes, etc. And these figures don't take account of entries with senses for different word classes (such as noun and adjective).

| raMLesS explică (pentru RAY):

Ma rog, 90% din toate cuvintele comune, des intalnite, gen daca-mi dai un text lung de 30 randuri, un rand sau doua de cuvinte nu le inteleg.
As vrea eu sa stiu 90% din tot vocabularul... gen cum vorbesc astia https://www.youtube.com/watch?v=UvbnRAsM5qA =)) :))

| raMLesS explică (pentru Dalmore):

Corect

| RAY a răspuns (pentru Dalmore):

Cea de-a doua ediție a Oxford English Dictionary (1933) cuprinde 600.000 de definiții, în timp ce Webster's Third New International Dictionary cuprinde 475.000 de cuvinte. În decembrie 2010, un studiu în care au colaborat Google și Harvard a arătat că limba conține 1.022.000 de cuvinte și crește la un ritm de 8.500 de cuvinte pe an.[28] Cele mai folosite cuvinte sunt în majoritate de origine germanică. Un studiu computerizat de 80.000 de cuvinte luate din vechiul Shorter Oxford Dictionary (a treia ediție), publicat în Ordered Profusion de Thomas Finkenstaedt și Dieter Wolff (1973), arată originea cuvintelor ca fiind următoarea:

limbi oïl, incluzând franceza și normanda veche – 28, 3%;
latină, incluzând latina modernă științifică și tehnică – 28, 24%
limbi germanice (incluzând cuvinte moștenite direct din engleza veche, dar neincluzând cuvinte gemanice provenind din elemente germanice ale francezei, latinei sau altei limbi latine) – 25%;
greacă – 5, 32%;
fără etimologie precisă – 4, 03%;
derivate din nume proprii – 3, 28%;
toate celelalte limbi – mai puțin de 1%.
Cuvintele de origine olandeză sunt în principal cele despre nave, cele provenind din limba nordică veche sunt în principal moștenite din anii 800–1000 d. Hr., când vikingii cuceriseră estul și nordul Angliei, în timp ce majoritatea celor de origine franceză sunt din perioada cuceririi normande (multe altele însă de asemenea au fost adoptate în secolele XVII–XIX, când franceza era limba occidentală a politicii internaționale și a comerțului).

| RAY a răspuns (pentru raMLesS):

Eu unu inteleg cam tot ce aud dar nu stiu sa vorbes, citesc, pentru ca fiecare trebuie facut la timpul lui, daca vrei sa vorbesti, trebuie sa o vorbesti si inca mult zilnic, sunt tot felul de site urii https://www.conversationexchange.com/

| Dalmore a răspuns:

Practice makes perfect. Blocajele vin, de obicei, din neincredere/nesiguranta, si e normal sa fii asa, daca stii ca ai anumite lipsuri. Asa ca pune-te la punct cu gramatica, citeste mult, asculta multe video-uri/carti in engleza, si, cel mai important, cauta o persoana care vorbeasca bine (preferabil un nativ - exista aplicatii pentru asta) si vorbeste mult. Altfel nu prea ai cum. Trebuie sa vorbesti cu cineva care sa te auda cand faci o greseluta si sa te traga de maneca. Dar asta cu cititul rapid nu mi se pare asa o problema.

| raMLesS explică (pentru RAY):

Intelegi ce spune asta? https://www.youtube.com/watch?v=oY0oDiPYFoM
Cand incepe sa cante inteleg in primele 5-10 secunde cateva cuvinte, dupa ma pierd :))
Nu stiam ca e chiar atat de complicat cititul si vorbitul in engleza, daca vreau sa formez o propozitie trebuie sa ma gandesc 2-3 secunde la ce vreau sa spun, fac pauze in vorbire gen "Ăăă... right, anndd. i was there with my friendss. whenn it started to rain" sa zicem.
Deci fac pauze d-astea pana procesez informatia si e un pic ciudat, regulile mi-au intrat deja in reflex, adica nu mai zic cum ziceam la inceput "El are o carte" - "He HAS A book" nu trebuie sa ma mai gandesc daca e has sau have, nu trebuie sa ma mai gandesc daca e a sau an... oricum limbile straine nu au fost punctul meu forte niciodata.
Mi se par geniali oamenii care pot vorbi peste 3 limbi.

| RAY a răspuns (pentru raMLesS):

Cat de cat da

| raMLesS explică (pentru Dalmore):

"Trebuie sa vorbesti cu cineva care sa te auda cand faci o greseluta si sa te traga de maneca" Cand citesc, stiu si eu ca fac greseli, incerc sa ma corectez dar de fiecare data fac alte greseli, e involuntar, ca atractia ta pentru fete tongue laughing
Totusi, sa inteleg ca daca citesti un text in engleza apoi ii ai copy-paste pe google translate, citesti la fel de fluent ca traducatorul?
Nu vrei sa ma meditezi si pe mine? laughing

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Suna a tulburare de atentie laughing

| raMLesS explică (pentru RAY):

Totusi, Imi place felul Britanicilor de a vorbi... Pronunta cuvintele intr-un mod mai glorios, mai splendid ca restul... Asa vorbeau personajele din Harry Potter daca stii filmul laughing
Nu prea-mi iese accentul ala, tie? Imagineaza-ti un Britanic facand rap laughing

| Bettybeatrice1919 a răspuns:

Well, asa am patit si eulaughing. Dar tinand cont ca aveam rude in Anglia, cand au venit vara trecuta la mine le-am zis ca vreau "sa ma ajute sa mi descurc limba la engleza". Si dati seama ca 30 de zile eu nu am stiut ce e aia romana cand am stat langa ei? Cerusem un pahar de apa, la care vara-mea " sorry, i don't understand? What do u mean? Is that romanian? Oh, God "? nu stiu de altii, dar mie mi-a merslaughing

| RAY a răspuns (pentru raMLesS):

Uite ceva ciudat

raMLesS a comentat la răspunsul tău: Salut, eşti ăla de la Arta Seducţiei? :v laughing...
01:29 raMLesS a comentat la răspunsul tău: Salut, eşti ăla de la Arta Seducţiei? :v laughing...

la toate ras tale asta apare

| elena97890 a răspuns:

Ca idee asked nu se pronunta ast, parerea mea, iar daca stii 90% din cuvinte atunci nu mai ai nevoie de imbunatatiri, acum serios acest blocaj vine de la nevorbit. Gaseste.ti o persoana cu acelasi nivel de limba sau mai mare si converseaza cu ea in fiecare zi pana cand esti relaxat in vorbire. Ai putea sa te duci sa te evalueze un profesor sa vezi ce cunostinte ai, unde mai trebuie lucrat. O alta varianta ar fi vorbitul singur, ia un subiect de discutie si formuleaza argumente pro si contra, te va ajuta mult si asta. Crede.ma ca stiu ce zic, vorbesc aproape ca un nativ, iar certificatele pe care le am atesta lucrul asta. Am avut si eu acest trac de vorbit, nu numai in engleza, si in germana, dar mi.a disparut cand am calatorit in alte tari si am fost nevoita sa imi folosesc cunostiintele. Iti recomand sa folosesti aplicatia duolingo e foarte folositoare, am utilizat.o si chiar te ajuta in invatarea unei limbi straine

| Doja a răspuns:

Exista cativa pasi in invatarea unei limbi:

1) invatarea alfabetului (daca este necesar)
2) invatarea cuvintelor si structurilor de baza
3) competenta pasiva (adica atunci cand citesti si intelegi)
4) competenta activa (adica atunci cand poti sa si raspunzi, sa faci conversatie, dar gandindu-te la raspuns ---- esti probabil aici
5) intelegere a limbii - asta e stadiul in care ajungi dupa ce intelegi cultura si limba. Stadiul in care gandesti direct in limba respectiva. Poti ajunge aici doar expunandu-te la limba si cultura respectiva. Adica asculta filme, muzica, prelegeri, discursuri fara traduceri, fara asistenta.

Ultima faza dureaza f mult

| raMLesS explică (pentru RAY):

Nu inteleg ce vrei sa spui.

| raMLesS explică (pentru elena97890):

Pe google translate asa imi da, "Ast"... Ma foloseam si de el sa pronunţ cuvinte.

| Legion7X a răspuns:

Filmele sunt cele care te învață și cum se traduce etc.
Eu le trag de obicei pe telefon apoi când vreau să găsesc un cuvânt sau un idiom dau înapoi secvența resectivă.

Avocatul31 traduce foarte bine. Din traducerile lui mi-am mai dezvoltat puțin engleza. Este bun omul nu am ce zice happy

| Clorox a răspuns:

Vorbeste singur, serios... Cand nu e nimeni pur si simplu poarta o discutie cu tine, eu mai faceam asta din cand in cand pentru ca aveam aceeasi problema ca tine. In timp incepi sa vorbesti fluent, eu mai vorbesc cu prietenii in engleza.