anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Rog frumos, cine-mi poate traduce in romaneste din limba engleza piesa "mama" a lui Traistariu, dar vreau o traducere frumoasa, delicata si corecta. Cineva care pur si simplu „se joaca" cu engleza, care se pricepe. http://www.youtube.com/watch?v=49JifcavtkY OFER o FUNDA mare, mare!

6 răspunsuri:
| rebelmonk a răspuns:

Close your eyes, close your eyes, my baby
Feel the night, fly away
Everytime you cry, everytime you smile
I remember lullabies born in your eyes

Refren :

Mama, remember when I say :
" You are my only pray "
I'm surrounded by your love for me
Mama, I'll never say goodbye
I'll never let you die, mama...
I'll never let you die...

Verse II :

Tears of light, shining all the night
In the skies, in your eyes...
Everytime you cry, everytime you smile
I remember lullabies born in your eyes

Refren :

Mama, remember when I say :
" You are my only pray "
I'm surrounded by your love for me
Mama, I'll never say goodbye,
I'll never let you die, mama...
I'll never let you die...

Bridge :

Can you feel my love, my devotion
Thank you, mama, thank you... for all those moments
I love you, mom...

Refren :

Mama, remember when I say :
" You are my only pray "
I'm surrounded by your love for me
Mama, I'll never say goodbye
I'll never let you die, mama

| floresdemayo a răspuns (pentru rebelmonk):

Please, I want a translation in Romanian... O vreau in limba romana, in engleza am gasit-o si eu pe net! Deci, numai in romana daca ma poti ajuta.

| rebelmonk a răspuns (pentru floresdemayo):

Pai as putea sa ti-o traduc dar nah e foarte simplu de tradus nu stiu ce vrei tu sa spui cu ''traducere perfecta'' mai bine lasam pe altu sa o traduca

| Алина a răspuns:

Inchideti ochii, inchide ochii, copilul meu
Simţiţi-vă de noapte, zboară departe
De fiecare data cand plange, de fiecare data cand zambesti
Îmi amintesc de cântece de leagăn născuţi în ochii tăi

Refren:

Mama, minte atunci când spun:
"Tu eşti singura mea ruga"
Sunt înconjurat de dragostea ta pentru mine
Mama, eu niciodată nu voi spune la revedere
Nu voi lăsa să moară, mama...
Nu voi lasa sa mori...

Versetul II:

Lacrimi de lumină, strălucind toată noaptea
În cer, în ochii tăi...
De fiecare data cand plange, de fiecare data cand zambesti
Îmi amintesc de cântece de leagăn născuţi în ochii tăi

Refren:

Mama, minte atunci când spun:
"Tu eşti singura mea ruga"
Sunt înconjurat de dragostea ta pentru mine
Mama, eu niciodată nu voi spune la revedere,
Nu voi lăsa să moară, mama...
Nu voi lasa sa mori...

bridge:

Poti sa simti dragostea mea, dragostea mea
Multumesc, mama, vă mulţumesc... pentru toate aceste momente
Te iubesc, mama...

Refren:

Mama, minte atunci când spun:
"Tu eşti singura mea ruga"
Sunt înconjurat de dragostea ta pentru mine
Mama, eu niciodată nu voi spune la revedere
Nu voi lăsa să moară, mama...
...Ti-am fost de ajutor?

| floresdemayo a răspuns (pentru Алина):

Eu sunt foarte sincera, dureros de sinceră si tranșantă: Nu, nu mi-ai fost de ajutor. Tu crezi că eu nu stiam sa caut traducerea pe "google traducere"? Nu mă vei vedea vreodata punand intrebari a caror raspuns il gasesc cu usurinta pe google. Eu nu sunt asa, sa intreb doar ca sa ma aflu in treabă. Si nu astept raspunsuri "pe tavă" doar că mi-e lene sa caut singură. Eu numai dupa ce caut zile in sir si numai cand sunt sigura ca nu gasesc raspunsul, apelez la ajutor. Am vrut o traducere cursivă, adaptabilă, fluidă. Am vrut o traducere cat mai fidela., care sa redea cat mai frumos si sensibil mesajul. Nu o traducere rece. Oricum, m-am descurcat, mi-am "ajustat" singură versurile.

| Алина a răspuns:

Imi dai sau nu funda?