| mira233577 a întrebat:

Bună, niște păreri despre meseria de traducător si facultate vă rog, mulțumesc❤️

Răspuns Câştigător
| Bizon95 a răspuns:

Facultatea de limbi straine, evident

din auzite nu am auzit sa fie cinestiece cerere, deci salariu bun primesti poate daca ajungi la nivel diplomatic

6 răspunsuri:
| Goete a răspuns:

Meserie moarta.
Priveste doar evolutia pana in prezent a traducerioor automate.
Google translate - de exemplu - evolueaza pe zi ce trece exponential.
Gandeste-te bine, sigur nu ajungi la pensie ca traducator.

| anonim_4396 a răspuns (pentru Goete):

Nu e chiar moarta in sensul acela, indiferent ca google va traduce perfect sau nu, in domeniul legal ai nevoie de document de la traducator autorizat, care mai departe se legalizeaza, bla bla, iar cartile care trebuiesc traduse dintr-o limba in alta sunt foarte dificil de tradus pentru a li se pastra forma si sensul, pe aria asta google translate mai are de invatat.
de exemplu Shakespeare, google mai are mult, mult, mult de evoluat pana poate sa se atinga de aceste opere.

| Goete a răspuns (pentru anonim_4396):

Te asigur că domeniul legal e atât de birocratic doar în România Și totodată pe ta asigur că vor apărea programe de traducere autorizate legal. Manualele de instrucțiuni ale produselor chinezești folosesc deja majoritatea traducere automate ceea ce înseamnă mai puțini traducători și dacă tu crezi că un proaspăt absolvent poate exercita această meserie până la pensie te înșeli amarnic.
Sau Oare nu sunt destul de multe posturi de muncă după părerea ta care au fost preluate de tehnologie și sunt inexistente deja?

| Goete a răspuns (pentru anonim_4396):

"de exemplu Shakespeare, google mai are mult, mult, mult de evoluat pana poate sa se atinga de aceste opere."
- Google este doar unul din cei care lucrează la programe de traducere și mult mult mult în termeni informatici Oare ce înseamnă dacă te gândești că acum 20 de ani nu au existat telefoane inteligente și îmi ziua de azi inteligența artificială evoluează exponențial.

| anonim_4396 a răspuns (pentru Goete):

Nu e nevoie sa faca facultate pentru a fi traducator, faci curs acreditat si gata.
in ceea ce priveste tehnologia, sunt de acord ca avanseaza rapid, insa exemplul cu sensul si forma tot ramane, inteligenta artificiala mai are pana sa ajunga acolo, traduceri legalizate sunt si in alte state ale UE, nu doar in Romania, translatorii vor fi inca solicitati, in diplomatie mai este pana va prelua AI-ul, sunt insa de acord ca este un domeniu in care inteligenta artificiala are sanse sa il preia complet in viitor.

| Goete a răspuns (pentru anonim_4396):

Viitorul E mai aproape decât crezi