| Diva a întrebat:

Cum se traduce acest citat in engleza? A aştepta înseamnă atunci a supravieţui cât mai mult, a aluneca spre moarte încet

Răspuns Câştigător
| aиdяaaa●• a răspuns:

The expected mean time to survive as more slowly sliding toward deathtongue

3 răspunsuri:
| Laura a răspuns:

Aoleu, ce traducere ti-a dat andra, se numește engleză de baltă. De fapt, google translate. Mai corect e: (scuze, nu prea am înteles faza cu "atunci", deci se poate sa am o greșeală): Then, to wait means to survive as much as possible, to slide slowly to death.

| Plague a răspuns:

Din cele date, cea mai buna este al lui Abgesang. Dar mai corect o idee e: To wait is to survive as long as possible, to slowly slide thowards death. Evident, am scos "atunci", pentru ca se potrivea "ca nuca in perete".

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

To wait means that to survive as much, to slide into death slowly.

Întrebări similare