Pentru ca sunt idioti-e persoanele care folosesc unele cuvinte in engleza, gen ok, job, lol si asa mai departe. Probabil vor sa se creada si ei-e americani-ce.
Sa sti ca aceste cuvinte sunt neologism fiind asimilate din limba engleza. ma refer la cuvintele la care tu ai facut referire.
Da exista aceste specimene indoctrinate care combina romana cu tot felul de cuvinte englez-latino-maghiare=). Chiar si asa daca o vorbesc corect engleza de ce sa nu vorbeasca romaneste nu? Eu sunt de parere ca astia ca vorbesc asa ori stiu engleza multa si nu au cine vorbii si incearca sa se laude sau sa arate ce stiu ei. ori incearca sa demonstreze ca si ei stiu engleza chiar daca cu adevarat ei nu vorbesc o boaba englezeste=).
Nu va mai luati de acei copii inteligenti, ca oricum ii vedem cum cad pe capetele la bac...
Este acelasi fenomen ca mai demult, cand se vorbea franceza la fel cum se vorbeste acum engleza. Nu trebuie sa te stresezi tu de ce vorbesc altii engleza. Pur si simplu, unele fraze suna mai bine si unele glume nu pot fi traduse, caci isi pierd din inteles.
Stiu si eu si de asemena sunt tot la engleza intensiv toti oameni vorbesc macar 1 cuvant in engleza ca sa nu para tampiti dar eu sunt de alta parere in primul rand limba noastra este romana nu cred ca atunci cand s-au nascut vorbeau in engleza pe calculator este diferit dar afara trebuie sa ai un alt punct de vedere!
1. Multe persoane ştiu doar acele cuvinte în engleză; au impresia că sunt cool şi şmen dacă pun acolo un cuvânt în engleză.
2. Termenii ce nu se pot traduce cui laşi? De multe ori, pe internet, mai folosesc termeni din limba engleză în discuţie, pentru că n-au echivalent în limba română sau pur şi simplu aşa m-am obişnuit sau sună prea ciudat în limba română.
3.Ai greşit categoria sau poate eu am greşit-o, scrie "Religie", nu?
4. Dacă limba engleză eral imba oficială, vedeai că pun pe alocuri cuvinte în limba română sau altă limbă.
Pai colegii mei injura in engleza, iar noi mai folosim OMG sau Lol cateodata si nu este nici-o problema sa vorbim engleza doar de asta invatam engleza la scoala, dar nu tot timpul doar suntem in Romania.
CA LUMEA*
Gramatician nazist... ce naşpa sună în română... ( nazy grammar)
Era doar o scuză să evidenţiez un exemplu de ce nu e bine să traducem mereu expresiile sau unele grupuri de cuvinte în limba română.
Ştiam că era greşeală de taste.
Eu vorbesc un fel de romano-engleza. Multe cuvinte imi vin in minte mult mai repede in limba engleza decat in romana (de exemplu review, job, marketing, etc). Nu este vorba ca vreau sa ma dau mare ca stiu engleza, doar ca asa m-am obisnuit. Pe internet citesc lucruri aproape numai in engleza, probabil din aceasta cauza imprumut cuvinte si le folosesc in conversatii cu romani. Nu mai privi lucrurile asa apocaliptic. E clar ca suntem in plin proces de globalizare si in curand vom vorbi mai mult in engleza decat in romana. Daca esti nationalist este un lucru rau.
anonim_4396 întreabă:
miiiraaa întreabă: