| sara2523 a întrebat:

Care e diferenta dintre "Te amo" si "Te quiero"? Stiu ca ambele inseamna "Te iubesc" in spaniola, dar care e diferenta dintre ele? In ce contexte se folosesc fiecare? Multumesc!

Răspuns Câştigător
| g4mma a răspuns:

Ambele inseamna"Te iubesc" dar "Te quiero" mai poate insemna si "Tin la tine" sau "Imi esti drag/a" si ii poti spune asta prietenei tale, mamei tale/membrilor familiei sau cuiva drag, pe cand "Te amo" e ceva mai deep, inseamna "Te iubesc" si asta i-o spui doar iubitei/iubitului.

8 răspunsuri:
| mgtow a răspuns:

Forma de a zice, te quiero se mai refera la forma de a zice te vreau langa mine, pentru ca e important, etc. Tot in dragoste face legatura.

| stlucian a răspuns:

Scrie aici:

http://www.dictionar-traduceri.ro/

sa nu te faci de ras pe viitor

:D

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Poti folosi amandoua variantele in functie de context.
De exemplu daca "Te amo" se potriveste mai bine cu contextul, il poti folosi dar acum cel mai des utilizat este "Te quiero".
Sper ca te-am putut ajuta.

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

"Te amo" e in spaniola, "ti amo" e in italiana laughing

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Te amo e prescurta de la amore
Te quiero e in spaniola si inseamna te iubesc!
Cred ca is sinonime!
Da poti daca vrei sa zici, te am te iubesc sau vreau sa te iubesc ceva de genu!laughing

| Okkultist a răspuns:

Spaniola, aoleu. Iubesc orice limba, am invatat cateva. La gandul de a pronunta spaniola si de a citi ce ai scris ma ustura ochii. Te amo e in italiana puppy dog eyes love struckwinking Bafta, dar da funda la cineva.

| Awwwww a răspuns:

Eu stiu ca se zice,, Te amo" unei persoane foarte apropiate care se iubesc (adica sot/sotie); iar,, Te quiero'' unui prieten/prietene/sora/matusa etc.

| Nicoleta_Andreea_1997 a răspuns:

Te amo e in italiana si te quiero in spaniola laughing).