La prima clar e "John and I" pentru ca propozitia trebuie sa aiba sens si daca il scoatem pe John:
I went to the shop - corect
Me went to the shop - incorect
La a doua nu te pot lamuri la fel de concret, dar as spune ca e 'between John and me" strict facand o analogie cu expresia "between you and me" ("fie vorba intre noi") despre care stiu ca e sub forma corecta
Păi aplicăm aceeași regulă și îl scoatem pe John, si tot la acestea 2 ajungem:
Me went to the store - incorect
I went to the store - corect
Desi cel mai "corect" e sa spui "John and I", nu "I and John" pentru ca nu asta e ordinea in care te-ai aștepta să-l găsești. E la fel cum in romana ma astept sa aud "Eu si Andreea" si nu "Andreea si eu" sau "Andreea si cu mine".
Trebuie să recunosc că exemplul tău m-a pus puțin în dificultate pentru că știam că vine tot forma "John and I are good friends" dar nu știam să-mi explic de ce în afară de simțul intuiției așa că am făcut puțină cercetare cu google search
Ideea e că folosești "John and I" când e vorba de subiect (nominativ): John and I are going to the store. Cine merge? John and I
Când avem acuzativ vine "John and me": He accused me and John. (Ne-a acuzat pe mine si pe John). Pe cine a acuzat? Pe mine si pe John.
Deci actiunea se rasfrange asupra "me" in timp ce "I" face actiunea. Iar asta explică și de ce e "There is no conflict between John and me", pentru ca John și eu nu facem nimic Sper că ai înțeles ce vreau să spun
Da, cu precizarea că aș folosi mai degrabă "John and I are good friends". Motivul nu e lexical neapărat, ci pentru că așa sună mai bine. Adică poți avea două structuri la fel de corecte lexical dar dintre care una să fie folosită cu precădere iar cealaltă să sune nelalocul ei
Lauraobreja28 întreabă: