anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Exista sanse ca biblia sa fi fost modificata de-a lungul timpului? Daca da exista undeva in Cluj cea cu textul original, sau cat mai aproape de adevar.Ma gandesc ca cu cat e mai veche cu atat e mai verosimila.

13 răspunsuri:
| minrest a răspuns:

Raul, nu ajunge sa iti spuna cineva, trebuie sa refaci argumentele in minte, sa intelegi, asta inseamna sa stii ceva. Acuma, sa luam textele Biblice din Vechiul Testament. Putea sa le modifice cineva? Existau multe copii, folosite la cult, verificate de Masoreti, carturarii care se ocupau cu asta. Nici chiar ei nu puteau modifica nimic, caci nu ar fi fost identica copia noua cu miile de copii vechi. Cea mai mare parte din timp evreii nu au avut tara, daca modificau unii, nu mai concordau cu ceilalti. Evreii s-au impartit in doua grupuri dusmane, Iudei si Samariteni. Samaritenii folosesc doar primele cinci carti (Pentateuch), dar astea sunt identice si acum la ambele grupuri. Acum, Noul Testament. De ce e acelasi la toate bisericile europene (Ortodocsi, Catolici, Protestanti) cu Biblia Armeana, de care au fost separati? Armenii aveau biserica lor crestina de stat, in timp ce ceilalti erau persecutati in Imperiul Roman. Dar ambele texte au ramas la fel. Cu Biblia Nestorienilor, departe, in Est? Cu cea din Etiopia, cu cea din Sudul Indiei? Au ramas tot timpul la fel pentru ca nu au fost modificate. E singura explicatie logica. Acuma, ce e cu Evangheliile Apocrife? Astea nu au fost texte Biblice niciodata. Evanghelia era in antichitate tarzie un gen literar. Autorii nici nu pretindeau ca textul lor e revelat, erau nisate povesti care vroiau sa arate ceva. Asa ca stai linistit. Nu a fost niciodata un singur grup care sa aiba Biblia, ca sa o poata modifica. Salut.

| oprescudorin11 a răspuns:

Biblia a fost scrisa in diverse limbi, a fost tradusa si retradusa iarasi in diverse limbi.Mai ales dupa aparitia tiparului.(Gutemberg). In provinciile romanesti a fost tradusa prima oara din latina (se pare) in Transilvania de catre Prima traducere completă în limba română a Bibliei a fost făcut în 1688 (cunoscută sub numele Biblia de la București) de către Radu și Șerban Greceanu și cu ajutorul lui Șerban Cantacuzino și Constantin Brâncoveanu.

Înainte de frații Greceanu, au fost făcute traduceri parțiale, cum ar fi Evanghelia slavo-română (1551), Evanghelia lui Coresi (1561), Cartea Psalmilor de la Brașov (1570), Palia de la Orăștie (1582), Noul Testament, tipărit la Bălgrad, adică la Alba Iulia, în 1648).'
In Moldova mai apoi si in Tara Romaneasca.
Deci diaconul Coresi, Antim Ivireanul etc.
Traducerile s-au facut disparat! Este un specialist, inca in viata, la Mitropolia din Sibiu! Ala are toate cunostintele si bibliografia. Nu stiu, nu mai stiu cum il cheama! Dar am auzit o discutie pe aceasta tema care m-a pus pe ganduri! Daca aflu cum il cheama, inainte de tine, te anunt!

| TrăieşteClipa a răspuns:

Biblia este cartea cea mai modificata din istoria omenirii.
Cele mai apropiate de original sunt manuscrisele pastrate de evrei ale Vechiului Testament.
Cu Noul este mult mai complicat, din 18 Evanghelii biserica a ales 4 si a incercat sa le distruga pe celelalte.Din fericire nu a reusit in totalitate.

| VelaJohnny a răspuns:

Mă, iti dai seama ca manuscrisele originale nu s-au pastrat, ar fi avut 3500 de ani... oale si ulcele. Copii ale acestora s-au pastrat insa. Si da, sunt modificari, dar intelesul e acelasi la toate. Plus ca au mai facut descoperiri arheologii si au gasit manuscrise tot mai vechi. Si da, traducerile Bibliei in sine au fost modificate, insa manuscrisele dupa care au fost facute nu, au acelasi sens, poate contin sinonime. Traducerile Bibliei in mare au schimbat in mod voit intelesul, apoi au scuns numele lui Dumnezeu din ele si alte tampenii au mai facut...

| fllu07 a răspuns:

Da, ai dreptate. uite de exemplu editiile mai vechi ale bibliei, (pana in 1900, si putin dupa) inclusiv cele care poarta parafa Bisericii Ortodoxe, aparea in text numele lui Dumnezeu, Iehova. eu am un astfel de exemplar al bibliei pe care scrie: "Traducere de Biserica Ortodoxa Iasi 1913", si in ea apare numele Iehova, ca fiind numele lui Dumnezeu.
Mai am un prieten care are un exemplar din 1878, si acolo apare numele lui Dumnezeu, si un alt indiciu care arata ca in acea vreme oamenii foloseau acest nume, Iehova, este una dintre poeziile lui Mihai Eminescu: "Eu nu cred in Iehova".
asta inseamna ca oamenii erau familiarizati cu acest nume. dar acum in Bibliile care ies de sub tipar, apare "numele" Domnul, desi cu totii stim ca Domnul nu este un nume, ci oarecum o pozitie, un grad. De ce Biserica, vrea sa ascunda acest nume?
Dar traducerea care o folosesc eu, a restabilit cu fidelitate acest nume in fiecare verset unde apare in textul original. in total de aproxmativ 7.200 de ori.

| TrăieşteClipa a răspuns (pentru fllu07):

Asa este.
In cartea evreilor Tanach pana la Moise este scris Elohim dupa aceea YHWH tradus corect JEHOVA.
O bila alba pentru Martorii lui Jehova.

| fllu07 a răspuns (pentru TrăieşteClipa):

Si bila neagra, cine o ia?

| TrăieşteClipa a răspuns (pentru fllu07):

Biserica de stat.

| doctorandus a răspuns (pentru fllu07):

Bartolomeu Anania, în introducerea la Biblia ortodoxă din 2001, zice că e minciună că BOR a păstrat Biblia-n original, Biblia din 2001 fiind tradusă după Nestle-Aland (Noul Testament). E un adevăr pe care mai-marii BOR îl proclamă cu surle și trâmbițe dar ortodocșii fanatici habar n-au de el. BOR n-a declarat niciodată că ar avea originalul Noului Testament, pentru că ei sunt clerici, nu bolnavi psihici. Dacă nu mă credeți, dați sursa cu declarația oficială a BOR că ei ar avea originalul Noului Testament. Despre bigoții care afirmă că există „originalul Noului Testament": cu cât mai inculți, cu atât mai vocali. Ăștia care vorbesc despre „originalul Bibliei" ca și cum ar exista în mod real nu sunt decât niște bizoni stupizi.

| fllu07 a răspuns (pentru doctorandus):

Si ce insemna asta? Nu andrea băut lapte, deci nu mă prind. :p

| fllu07 a răspuns (pentru fllu07):

Am prea*

anonim_4396
| anonim_4396 explică:

"Exista sanse ca biblia sa fi fost modificata de-a lungul timpului? "
Da, foarte multe sanse.
"? Daca da exista undeva in Cluj cea cu textul original, sau cat mai aproape de adevar.Ma gandesc ca cu cat e mai veche cu atat e mai verosimila."
Daca te referi la Vechiul Testament, cu textul original gasesti doar Torah scrisa in ebraica ( ma rog nu chiar original dar aproape), dar daca te referi la Noul Testament nu exista asa ceva sau ma rog nu exista versiunea originala conform cercetatoriilor tot ce avem acum din NT sunt copii a copiilor a copiilor, iar manuscrisele originale nu au disparut multe din ele de exemplu cele mai vechii scrieri crestine sunt scrierile lui Pavel, cele patru evanghelii au fost scrise de niste crestini anonim intre anii 70 si 100 (toate cele intre aceasta data cel tarziu 110 daca nu ma insel), iar epistolele lui Petru, Iacov si Iuda iar n-au fost scrise de autori traditionali ci au alti autori la fel ca si Apocalipsa scrisa de un anume Ioan locatar a Patmos.
https://ro.wikipedia.org/wiki/Noul_Testament
https://ro.wikipedia.org/wiki/Ipoteza_documentară

| Emanuel_Ilioni_1998 a răspuns:

Biblia este o carte Sfanta prin care Dumnezeu a pus în ea ca cine va taia cv din ea El îi va taia din zilele vieții lui/ei iar cine va adauga i se va adauga pedeapsa vesnica, asa ca biblia e o carte neschimbata.
DOAR CA E TRADUSA N TOATE LINBIILE