| cornelmarius a întrebat:

Stiu ca am gasit un link cu biblia martorilor lui iehova unde arata toate modificarile si adaugirile facute de ei in biblie, dar nu mai gasesc linkul, ma poate ajuta cineva? multumesc

19 răspunsuri:
| danay72 a răspuns:

Martorii nu au facut modificari in Biblie, ci s-au folosit de sulurile deja gasite, pentru ca traducerea sa fie cat mai exacta.
Benjamin Kedar, profesor doctor şi ebraist din Israel, a spus despre Traducerea lumii noi: „În studiile mele lingvistice despre Biblia ebraică şi traduceri, fac deseori referire la ediţia engleză cunoscută sub numele de Traducerea lumii noi. De fiecare dată am constatat că această lucrare reflectă eforturile sincere de a ajunge la o înţelegere cât mai exactă a textului. Dovedind o bună cunoaştere a limbii originare, ea traduce cu claritate termenii din original în altă limbă, fără să se îndepărteze în mod nejustificat de structura specifică limbii ebraice. . . Fiecare expresie lingvistică permite o anumită libertate în ce priveşte interpretarea sau traducerea. Prin urmare, soluţia lingvistică găsită într-un anumit caz poate fi subiect de dezbatere. Însă nu am descoperit niciodată în Traducerea lumii noi intenţia de a face ca textul să spună altceva decât ceea ce conţine".
Pe situl www.jw.org poti gasi Biblia.

| milan9 a răspuns:

Multe secte invită la studii biblice, DAR, studiile biblice" oferite de diferite grupări nu fac altceva decât să "orienteze" persoana spre acea grupare, situaţie în care se preferă sensul "atrăgător" dar "viciat", şi nu cel din contextul istoric. Şi iată că "plăcute" au putut ajunge să fie mii şi mii de variante de interpretare a Bibliei.

Dificultatea înţelegerii textului sacru este data de predominanţa foarte mare a LIMBAJULUI METAFORIC, simbolic, a folosirii VALORILOR POLISEMANTICE ale cuvintelor!

Ştii ce este aceea literatură, ştii cât de uşor poate fi interpretat un text într-un fel sau altul! Dar cu Scriptura nu trebuie sa fie la fel. Ea nu se interpreteaza "dupa ureche".
Din pacate, de aceea există astăzi aproape 40000 de secte rupte de Biserică…

| milan9 a răspuns:

Un "studiu" oferit de o sectă nu este altceva decât un curs de "initiere" in secta respectiva, de manipulare prin nuante si sensuri alterate, de orientare si formare însuşi a modului de a privi lucrurile într-un anumit fel, dorit de ei, viciat...
Si..., o dată ce modul de gândire este viciat, toate ideile vor fi forţat interpretate în acea direcţie.
Sute de secte oferă pe la noi "Studiile biblice" şi tot atâtea moduri de interpretare diferite vor exista, pentru a se crea impresia că Scriptura susţine fix gruparea lor. Din acest motiv există astăzi atat de multe grupari si secte.

| milan9 a răspuns:

Un amanunt nestiout de toata lumea este acela ca intemeietorului organizaţiei "Turnului de veghe", care a comis sperjur in fata tribunalului in USA, jurand ca stie limba greaca veche (koine) după care n-a putut să citească un rând din textul Noului Testament în limba greacă.

| besleaganicolaecosmin a răspuns:

Ei n-au biblie

| milan9 a răspuns (pentru besleaganicolaecosmin):

Luand Biblia de la crestini ei i-au adus acesteia multe modificari cu scopul de a le sustina mai eficient teoriile...

| PreaDulcePreaFin a răspuns (pentru besleaganicolaecosmin):

Cum sa nu aiba biblie? te-ai lovit la cur? e aceeasi biblie, alta traducere. nu am idee cum ai tras tu concluzia ca traducerea acceptata de ortodoxi e cea universal adevarata

| danut a răspuns (pentru PreaDulcePreaFin):

Au o noua Biblie cu modificari si adaugiri, este o Biblie modificata special dupa si pentru acel cult.

| Mădă0611 a răspuns (pentru danut):

Ca biblia ortodoxa sau catolica. laughing

| KTAleen a răspuns (pentru besleaganicolaecosmin):

Corectwinking BRAVO!
Aia nu se poate numi Biblie, si nici "traducere" pentru ca e modificata rau.
Pentru cine vrea sa vada si sa citeasca biblia, e un singur mod adecvat:
CODEX SINAITICUS - cea mai veche biblie din lume care e gratis pusa pe net.
Biblia in limba romana sub traducerea lui Anania e foarte bine facuta, din cat m-am dumirit eu punand in paralel versiunea Tischendorf in koini si pe cea in lb romana a lui Anania... Mie unul, imi place foarte mult, chiar mai mult decat versiunea autorizata a BOR care nu are adnotari si nu mentioneaza adaosurile sad
"Traducerea lumii noi" versiunea din 2011 e o mizerie, eu mai am o biblie de-a lor de prin anii 90 si mult diferita fata de cea de acum...

| Dandanache a răspuns (pentru KTAleen):

Si eu gasesc Biblia lui Anania ca fiind foarte buna. Adnotarile ajuta foarte mult intelegerea textului si a contextului istoric.

| PreaDulcePreaFin a răspuns (pentru danut):

E doar o alta traducere, unele expresii se traduc in mai multe moduri... ei aleg varianta care le convine lor... la fel cum si ortodoxii au facut cu traducerea lor smug

| Someonewhoappreciatelife a răspuns:

Salut

Aici poţi găsi "Traducerea lumii noi", una dintre traduceri folosite de martorii lui Iehova: http://wol.jw.org/ro/wol/binav/r34/lp-m/bi12/M/2006

O zi bună!

| PorumbRodica1965 a răspuns:

Desigur. Studiaza tu Biblia cu Martorii lui iehova, ca sa poti constata tu insuti, ce au adaugat sau scos ei, nu te baza tu pe spusele altora. Studiaza de curiozitate si ve-i gasi.

Răspuns utilizator avertizat
Răspuns utilizator avertizat
| marYmaraYa a răspuns:

Martorii lui Iehova au o traducere numita Traducerea lumii noi, traducatorii au urmat îndeaproape textele din limbile originale în care a fost scrisă Biblia si nicidecum nu au scos si nu au adaugat nimic la ea Revelatia22:18. Ei au folosesit un limbaj modern, inteligibil de toti oamenii. Daca o sa ai ocazia poti sa faci o comparatie intre Biblia lor si o alta Biblie.