| sabin89 a întrebat:

De la o zi la alta vocabularul ni se îmbogățește cu "englezisme". Până unde credeți că se va merge? Vom ajunge să preluăm și articolul the? Să zicem, de exemplu, the cartof în loc de cartoful?

12 răspunsuri:
| sierra1 a răspuns:

Evoluția e necesară dar... nici chiar așa!

| relian a răspuns:

Daca atit pot sa faca guvernatii, atit ii duce mintea, asta daca au ceva minte.
Cum am mai spus si in alte comentarii, guvernantii romani sa arate ca fac si ei ceva se leaga de limba, schimba alfabetu, schimba sau baga cuvinte, pur si simplu fara nici un rost.

Limba trebuia lasata exact cum era de pe timpul comunistilor, era f bine asa, nu era deloc complicata, simpla si fara loc de interpratari, fara sa stai sa te gindesti laughing oare cum e, trebuie sa folosesc a din i sau i din A acu sau nu stiu cum laughing exact asa fac uni americanii, dar cel putin aia nu au avut alfabet si de acolo aceste chestii mai dificil de scris.

La noi cum zic totu era simplu, ba mai simplu ca la oricare altii romanii aveai si 4 litere in plus, care nu l-ai lasa loc de confuzii sau sa faci combinatii de litere pentru acele pronuntii sau cum so mai numi.


Daca tot baga cuvinte din engleza, puteau sa bage limba engleza a doua limba si aia era tot, sa invete omu la scoala romana si engleza si la revedere, dar nu sa le amemstece.

Eu nu sunt pentru acceptarea acestor cuvinte in limba romana, nu le vad rostu.

Legat de evrei, la aia is chestii politice, au bagat ebraica acu dupa ce si-au facut si ei tara, sa nu comenteze altii.Dar unia din ei, chiar di aia antici ce spui tu, nici nu erau evrei laughing Avram, Isac, Iacov, pai astia erau aramei.
Unde pui ca mai toti evreii vorbeau alte limbi, in general aramaica,, iar aia din Europa cu totul altceva si decat ebracia si aramaica.

La evrei s-a bagat obligatoriu limba ebraica, mai ales in Israel., dar cei din europa nu prea vorbeau limba aia.
Ia vezi ca mai toti de prin Europa vorbeau ceva limba germanica, nu mai msti cum se numeste, asa am citit ceva vreme in urma.

| sabin89 explică (pentru relian):

Deci Avram, Isac și Iacov erau aramei. Și cine erau evrei?

| relian a răspuns (pentru sabin89):

Asa spune Moise in biblie, cel putin asa stiu ca a spus despre Unul din cei 3 care i-am amintit.
Evreii erau ceva triburi prapadite, migratori, ei nu au fost de astia sa stea intr-un loc, cam aia erau evreii.

Plus de asta, legal se spune ca evreii din Europa mewdievala vorbeau o limba germanica.Acu de aia or fi fost evrei sau altceva, cam dificil de aflat in ziua de azi, pentru ca nu poti sa spui nimic de evrei, gata sar toti in sus.
Poate ca evreii din Europa nici nu erau evrei, asa cum spun uni oameni, sa fi fost altceva, de prin asia, apoi siau insusit religia, mai tirziu limba.

Pentru ca nu face sens, nimeni in Europa nu vorbea ebraica, sau alta limba din zona asiei mici. Daca evreii ar fi migrat puternic in Europa, adica cum sa migreze puternic in Europa cand ei mai erau trei lulele 3 surcele, sa fim seriosi, istoria evreilor e cusuta cu ata albasta laughing
Evreu era Moise si altii, dar unia care apar in biblie, vorbim de personaje de astea mai cunoscute, erau de alta natie.

Pina si Isus, daca e so luam asa dupa legende, ala nu vorbea ebraica, vorbdea aramaica laughing
Cum am spus evreii erau cum ar fi tigani la noi acum, sau pe vremuri, appo asa in cateva sute de ani apar evrei peste tot, ba ne lesi, asta is povesti.

| minrest a răspuns:

Posibil sa ajungem sa vorbim engleza. Eu nu as vrea. Dar limbile se tot transforma si se tot inlocuiesc in timp.

| J0B0MAT a răspuns:

Eu mai zic.E funny... adică amuzant.

| sabin89 explică (pentru J0B0MAT):

Am văzut ce multe sunt deja recunoscute oficial și introduse în dex; afterschool, breaking news și all-inclusive fiind doar câteva dintre cele mai recente.
Poate renunțăm de tot la limba română, cam cum au ajuns evreii în antichitate să vorbescă aramaica în loc de ebraică.

| minrest a răspuns (pentru sabin89):

Aramaica este atat de apropiata de ebraica cat poate fi o limba distincta. Evreii au preferat la un moment dat sa foloseasca aramaica ca sa nu ''pateze'' ebraica cu o utilizare profana. Oricum, astazi ebraica, cu un vocabular mult imbogatit, este atat limba oficiala, cat si limba vorbita in Israel.

| J0B0MAT a răspuns (pentru sabin89):

Nu se va întâmpla asta.Sunt multe cuvinte împrumutate și din alte limbi, multe cuvinte care provin din alte limbi.Nu au făcut decât să îmbogățească limba.

| sabin89 explică (pentru minrest):

"ca sa nu ''pateze'' ebraica cu o utilizare profana." - E o părere personală sau o certitudine?

| minrest a răspuns (pentru sabin89):

Este parerea unor specialisti, dar degeaba! Nu este corecta; evreii au adoptat aramaica in timpul exilului babilonian, au scris in aramaica exegeza biblica, si nu au mai revenit la ebraica ca limba cotidiana. Ma bucur ca nu am ramas in eroare.

| ILikeBlackCats a răspuns:

Chiar asa nu prea cred ca se va ajunge, dar, oricum, The cartof nu ne va afecta viețile