anonim_4396
| anonim_4396 a întrebat:

Cum se traduce in romina,, морские пехотинцы россии,,?
dau funda big grin

Răspuns Câştigător
| foreverfriends a răspuns:

Unitatea marina de armata din Rusia...big grin fundita?

8 răspunsuri:
| Bєshka a răspuns:

Marina rusă

| DJohnny a răspuns:

Marina Rusa
Eu vreau funda te rogwinking

| SmoKeM a răspuns:

Pai pe google scrie sus traducere si dai si traduci funda?

| yoelee a răspuns:

Inseamna marina rusa (mot a mot s-ar traduce cam infanterist rus pe mare dar nu cred ca iti trebuie tradus asa deci ia prima varianta)

| Anonim0123 a răspuns:

морские пехотинцы россии = marina rusa

| Волк a răspuns (pentru Anonim0123):

Asta am gasit si eu
dar marina rusa si ceea ce am zis eu este o mare diferenta
in marina e pe corabie dar aici e ca o forta speciala,, спецназ,,
de asta si intreb?

| Bєshka a răspuns (pentru Волк):

''спецназ''=fortele speciale. deci fortele speciale ale marinei rusi.

| Anonim0123 a răspuns:

Funda?