| Laura2502 a întrebat:

Sunt ortodoxa, iar zilele trecute am facut rost de o biblie din anul 1910 in care apare de nenumarate ori numele Iehova. Daca Martorii lui Iehova,sunt considerati o secta etc, etc ...de ce apare in biblia mai veche numele "Iehova" iar in bibliile din zilele astea,numele "Iehova" este scos? Si totusi,ce motiv credeti ca ar avea ortodoxii, de exemplu sa "scoata" un lucru atat de important?

41 răspunsuri:
| OOOLEOOO a răspuns:

Poate ca biblia asa cum o cunosti tu, a fost mereu modificata.

| Laura2502 explică:

Ce raspuns ai putut sa dai...M-ai lamurit.

| Încrucişătorul a răspuns:

Iehova = Jehovah = Iahve = Dumniezău

| DyNo a răspuns:

Bibliea din anii 1910 si 1914 sunt mult mai complete decat cele aprobate mai recent din care s-au scos anumite lucruri, de asemenea nu ar fi prima data cand din Biblie se scot anumite lucruri sau se traduc gresit.

| Laura2502 explică (pentru OOOLEOOO):

Ce insinuezi?

| Angel0 a răspuns:

Organizatia martorilor lui Jehova a luat nastere cu 40 de ani inaintea Bibliei tale din 1910, deci este posibil sa fie o Biblie de-a lor.
In sec al 3-lea cand evreii ellinizati au tradus Vechiul Testament au inlocuit numele YHWH cu Domnul.

| Laura2502 explică (pentru Încrucişătorul):

Cum pot sa ma conving 100% de traducerile acestea? Unde caut?big grin

| Arthur a răspuns:

" Numele folosite pentru numirea lui Dumnezeu in Biblie, sunt: Elohim, Iehova si Adonai. Apoi exista 5 numiri compuse ale numelui Sau :El-Elion: Dumnezeul Cel Prea înalt ( Fac. 14, 18 ),
Iehova Elohim: Domnul Dumnezeu ( Fac. 15, 2 ), El-Roi: Dumnezeul care
ma vede (Fac. 16, 13), Iehova-Iire: Domnul va purta de grija ( Fac.
22, 14 ), El-Elohe-Israel: Domnul este Dumnezeul lui Israel ( Fac. 33,
20 ).În restul cartilor Vechiului Testament, Dumnezeu este identificat prin
alte câteva nume diferite, dintre care amintim aici: El, Eloah, El
Sadai, Ehieh. Semnificatia exacta a acestor nume nu poate fi precizata
astazi cu certitudine.
"Numirea de Eloah, este cea mai rar folosit, aparând numai de 57 de ori
în întreg Vechiul Testament.
"Elohim apare de peste 2.570 de ori în Vechiul Testament si este
inteles de cei mai multi comentatori biblici ca un plural de majestate
al dumnezeirii. Altii vad în aceasta forma de plural o indicatie a
trinitatii lui Dumnezeu, caci desi este un plural masculin, acest nume
apare întotdeauna în Scriptura însotit de un verb la singular.
Elohim este o forma de plural care denumeste un aspect caracteristic
al fiintei divine: Dumnezeu întreit în fiinta ( Fac. 1, 26 ), dar unic
în natura si persoana ( Deut. 6, 4 ).
Adonai, sau mai scurt " Adon " este numirea veche pentru " Stapîn "
sau " Domn " si este aplicata în textul Vechiului Testament si omului
si divinitatii ( Fac. 15, 2 ). Atunci când este aplicat oamenilor "
adonai " se scrie cu litera mica. El apare de 400 de ori în Vechiul
Testament.
Pe lânga aceste nume mai exista în Biblie si un alt numar de termeni
descriptivi care-L identifica pe Dumnezeu. El este caracterizat ca:
Domnul ostirilor, macar ca astazi nu se mai stie precis daca aceste
ostiri erau o referire la multimea îngerilor, la multimea evreilor sau
la multimea stelelor de pe cer.
Un alt termen folosit în mod curent ca nume al lui Dumnezeu este "
Elion ", care apare de aproximativ 30 de ori în textul Vechiului
Testament, fiind tradus de cele mai multe ori prin: " Cel Preaânalt ".
Numirea " El Sadai " este folosita cam de 49 de ori în Vechiul
Testament, si este tradusa de obicei prin: " Cel Atotputernic ". Este
posibil însa ca sensul primordial al acestui nume sa fi fost: "
Stapânul milos ". Cu alte cuvinte, El nu este numai puternic ( stapân
), ci Îi si place sa-Si foloseasca puterea penntru protectia si binele
nostru."
Iehova nu este un nume propriu zis, ci un grup de cuvinte care
desfasoara ceva din caracterul infinit al prezentei si posibilitatilor
divine: " Eu sînt Cel ce sînt " ( Iesire 3, 11-15)
Acest nume de Iehova ne descopera ca Dumnezeu este vesnic, asa prezentandu-se El lui Moise, afirmand cum este scris mai sus "Eu sunt Cel ce sunt"Iesire3 cu 14.
...
În Sfânta Scriptura gasim o combinatie a acestui nume cu alti termeni
care descopera insusirile si lucrarea pe care o împlineste Dumnezeu.
Astfel:
* Iehova Iire - Domnul poarta de grija - ( Fac. 22, 14 ),
* Iehova Nisi - Domnul Steagul meu - ( Ies. 17, 15 ),
* Iehova Salom - Domnul pacii - ( Jud. 6, 24 ),
* Iehova Sabaot - Domnul ostirilor - ( I Sam. 1, 3 ),
* Iehova Tidchenu - Domnul neprihanirea mea - ( Ier 23, 6 ) etc.
Cel mai des Dumnezeu se descopera lui Israel sub numirea:
* Iahweh Yelohim Israel - Domnul Dumnezeul lui Israel - ( Jud. 5, 3
Doamne ajuta! "

| OOOLEOOO a răspuns (pentru Laura2502):

Ca biblia din 2012 crestina nu este exact ca cea a poporului evreu ales de Dumnezeu, si nici cea ebraica de azi a poporului ales de Dumnezeu nu este la fel ca biblia originala.

Timpul schimba lucrurile.

Acelasi lucru il putem spune si despre calendarul modern religios.

| Arthur a răspuns:

Să nu uit : Nu e Iehova, e Yahve, folosit de creştini mai des, numele originar fiind tetragrama YHWH, în ebraică. Numele de Iehova îl folosesc sectanţii ''martorii lui Iehova'' deviind mult de pronunţarea corectă.

Răspuns utilizator avertizat
| nesuferit a răspuns:

Biblia a fost tradusa de sute de ori, adevarul a fost " adaptat" pentru romani

| roxanad a răspuns:

Buna!
1. Martorii lui Iehova sunt CONSIDERATI o secta, dar nu sunt o secta, pentru ca religia lor nu este desprinsa din nici o alta religie.
2. In Biblia "mai veche", cum spui tu ( dar nu numai in ea, de exemplu si intr-o traducere Cornilescu )apare la inceput, la introducere, sau la notele de subsol a unor versete numele Iehova pentru ca el apare, de fapt, si in Biblia ORIGINALA de aproximativ 7000 de ori, scrisa in ebraica, greaca etc. Exista dovezi in acest sens, s-au gasit pietre, manuscrise vechi, chiar biserici pe care e scris numele lui D-zeu. Se pare că exista doua motive principale pentru care numele Iehova a fost scos. Primul: Multi sustin ca acest nume nu trebuie folosit pentru ca in prezent nu se mai cunoaste pronuntia lui initială. In ebraica veche cuvintele erau scrise fara vocale. Prin urmare, nu se stie cu certitudine cum pronuntau oamenii din timpurile biblice YHWH. Insa este acesta un motiv sa nu mai folosim numele lui Dumnezeu? Nimeni nu stie cu exactitate cum se pronunta numele Isus in timpurile biblice. Probabil, Iesua sau Iehosua. Totusi, astazi, oamenii din intreaga lume rostesc numele lui Isus in diverse moduri, in functie de pronuntia obisnuită in limba lor. Simplul fapt că nu stiu cum se pronunta acest nume in secolul I nu-i impiedica sa-l folosească. In concluzie, faptul ca nu stim cum se pronunta numele lui Dumnezeu in vechime nu ne îndreptateste sa nu-l folosim.
Al doilea motiv pentru care unii au scos numele lui Dumnezeu din Biblie este legat de o veche traditie a evreilor. Multi dintre acestia sustin ca numele divin n-ar trebui folosit niciodată. Ei aplică gresit o lege din Biblie care spune: „Sa nu iei în desert Numele DOMNULUI [Iehova, NW], Dumnezeului tău; căci DOMNUL [Iehova, NW] nu va socoti nevinovat pe acela care va lua în desert Numele Lui". — Exodul 20:7.
Această lege interzice folosirea gresită a numelui lui Dumnezeu. Insa este interzisă oare si folosirea lui intr-un mod respectuos? Nicidecum. Scriitorii Bibliei ebraice („Vechiul Testament") erau toti bărbati fideli care aplicau in viata Legea data de Dumnezeu israelitilor din antichitate. Ei foloseau frecvent numele lui Dumnezeu. In plus, Dumnezeu chiar le-a poruncit slujitorilor lui sa-i invoce numele, iar cei fideli au respectat această poruncă (Ioel 2:32; Faptele 2:21). Aşadar, crestinii din prezent nu ezita sa foloseasca in mod respectuos numele lui Dumnezeu, asa cum a facut, cu siguranta, si Isus. — Ioan 17:26.
Traducatorii Bibliei care inlocuiesc numele lui Dumnezeu cu diverse titluri fac o mare greseala. Ei lasa sa se inteleaga faptul ca Dumnezeu este o forţă impersonala si distanta, desi Biblia ii îndeamna pe oameni să cultive „intimitate cu Iehova" (Psalmul 25:14, NW). " Gândeşte-te la cel mai bun prieten al tău. Cât de strânsă ar fi prietenia voastră dacă n-ai şti nici măcar cum îl cheamă? În mod asemănător, cum se pot apropia oamenii de Dumnezeu dacă nu ştiu că numele lui este Iehova? În plus, cei ce nu folosesc numele lui Dumnezeu nu cunosc semnificaţia deosebită pe care o are acest nume.
Dumnezeu însuşi i-a explicat fidelului său slujitor Moise semnificaţia numelui său. Când Moise l-a întrebat pe Dumnezeu care este numele său, Iehova i-a răspuns: „Mă voi dovedi a fi ceea ce mă voi dovedi a fi" (Exodul 3:14, NW). Prin urmare, Dumnezeu poate deveni orice este necesar pentru a-şi duce la îndeplinire scopurile.

Este evident, aşadar, că numele Iehova ar trebui folosit în Biblie. Faptul de a-l folosi fără reţinere în închinarea noastră şi de a-i cunoaşte semnificaţia ne ajută să ne apropiem de Tatăl nostru ceresc."

| rocco09 a răspuns (pentru DyNo):

Mai dar de cand ai devenit teolog? Ce s-a scos si ce s-a tradus prost mai apoi?

| milan9 a răspuns:

Aceşti "martori" existau deja de vreo 30 de ani atunci când a apărut biblia de care spui. Este posibil deci sa fie o publicatie de-a lor.

Nicăieri în Noul Testament nu a apare şi nu a apărut vreodată IAHVE (YHWH). Ea apare doar în Vechiul Testament alături de alte 5000 de nume(!) care se referă la divinitate! Nu este nici pe departe o exprimare exclusivă, Dumnezeu nu este numit într-un singur mod!

| SMarius a răspuns (pentru milan9):

Martorii astia au aparut in SUA, prin 1880, cum spuneai si tu! Atunci ce sanse sunt ca biblia asta sa fie scrisa de ei, in ROMANA? Iti spun eu, nici o sansa! Numele de "Iehova" a fost scos si inlocuit cu Domnul.Cu ce drept si de ce? As vrea si eu sa stiu...

| Miauti a răspuns:

Cum a spus Trexmaster; evreii il cunosc ca
Iehova = Jehovah = Iahve = Dumniezau
si poate si Alah

Martorii lui Iehova nu e o secta ci un cult cum sant Evanghelistii.

| RAY a răspuns:

Acelasi personaj fictiv cu alte nume

| milan9 a răspuns (pentru SMarius):

Nu stiu ce cultura şi ştiinţă a textului biblic aveau cei care au tradus acea biblie din 1910, dar, cu iguranţă ea nu este ortodoxă sau catolică, şi nimeni nu garantează că nu este tradusă după ureche. Unde mai adăugăm faptul că din punct de vedere lingvistic şi etimologic, pronunţia „Iehova" este greşită!

Aproape toţi exegeţii Vechiului şi Noului Testament sunt de acord că pronunţia „IAHVE" este în realitate cea potrivită pntru tetragrama "YHWH"! Iată doar unul dintre motivele pentru care astăzi nu vezi aşa ceva în Biblie!

| milan9 a răspuns (pentru SMarius):

Nu are nici o relevanţă dacă un inovator de religie a introdus după ureche în Biblie, un cuvânt sau altul!
Relevant este faptul că în Biserică, începând cu cele mai vechi manuscrise păstrate ale Bibliei, nu apare niciodată termenul Iehova. Apare însă, de mai multe ori (şi numai în VECHIUL TESTAMENT), pronunţia IAHVE despre care am spus că este o pronunţie mai potrivită pntru tetragrama "YHWH"!

| milan9 a răspuns (pentru SMarius):

În cultul,, martorilor lui Iehova" Biblia a fost transformată şi denaturată radical, prin schimbarea lexicală, sintactică şi morfologică a textului, prin introducerea,, punctului" şi a,, virgulei" în locuri în care textul original ebraic nu permitea gramatical acest lucru, în situaţia în care cea mai mică schimbare, modifică radical sensul textului (iar limba şi gramatica ebraică este cunoscută prin rigurozitatea ei minuţioasă care nu permite erori de interpretare), etc...

Unele învăţături ale "martorilor" nu au putut fi deduse din Biblie oricât de mult au fost răstălmăcite versiunile King James şi American Standard (traduceri ale Bibliei). Aceasta i-a determinat pe lideri, prin anii 1950, să recurgă la modificarea a sute de versete din Biblie. Aşa a apărut "Noua Traducere Mondială a Sfintelor Scripturi" (New World Translation - NWT), versiune modificată periodic (!), pentru a face faţă noilor învăţături (!) ale organizaţiei.

Una din cele mai mari modificări ale Bibliei a fost făcută prin introducerea de 237 ori, în mod forţat şi total nejustificat a numelui Iehova în Noul Testament. Inserarea acestui nume nu are nici un suport în originalul grecesc.

| milan9 a răspuns:

Având la dispoziţie toate dovezile istorice, se poate afirma cu certitudine faptul că biblia creştină ortodoxă (sau catolică) a rămas neschimbată de 2000 de ani. Orice modificare sau denaturare a ei ar constitui un sacrilegiu...

Din moment ce caracteristica de bază este neschimbabilitatea în întreaga istorie, (cu posibilitatea de a argumenta sub orice aspect acest lucru), cum ar putea oare să se schimbe textul esenţial, Sfânta Scriptură. Evident, mă refer doar la Ortodoxie şi nu la cele peste 10.000 de culte aşa-zis creştine.

Din păcate, astfel de modificări ale textului sacru au avut loc, şi ele s-au petrecut pentru prima dată în mediul protestant, începând cu Martin Luther, atunci când, din biblie au fost scoase cărţi întregi (ex.:Evrei, Iacov) deoarece,, învăţăturile lor" erau contrazise de respectivele texte, oricât de mult ar fi fost răstălmăcite.

| Încrucişătorul a răspuns (pentru Laura2502):

Talmudul e un inceput.
Cred ca si Coranul are parti cand se refera la zeul jidanilor (Yahve, normal) dar nu sunt complet sigur.

| vitbsk a răspuns (pentru Laura2502):

"Cum pot sa ma conving 100% de traducerile acestea? Unde caut?"
http://www.sufletortodox.ro/....../index.php
Ţi-am trimis o arhivă unde vei găsi mai multe traduceri ortodoxe ale Bibliei din secolele trecute.
Am dat search la Biblia ortodoxă din 1914 şi la cea din 1688 şi nu am găsit nicăieri numele lui Dumnezeu tradus ca Iehova.
Poţi căuta şi tu dacă vrei să te convingi.
Ca, atare Biblia NU este ortodoxă,
Martorii au apărut în 1870, nu e deloc imposibil să fi scos mai multe traduceri până în 1910.

| DyNo a răspuns (pentru rocco09):

NU stiu ce s-a scos exact, ca nu le stiu pe derost, insa stiu ca s-au tradus prost multe cuvinte, chiar foarte multe...

| SMarius a răspuns:

Martorii nu sunt un cult, sunt o religie, au peste 7 milioane de reprezentanti in toata lumea...interesant!

Răspuns utilizator avertizat
| faraharamaica a răspuns (pentru milan9):

Bravo! Oricum, daca gasiti o biblie veche, cu cit mai veche, o sa aveti variante mai putin modificate. Modificarile sint uneori grave pentru a justifica "noile invataturi ale organizatiei". Una dintre ele, ca sa dau un exemplu, este schimbarea locului virgulei acolo unde Isus pe cruce ii spune tilharului ca va fi in rai cu el; in realitate Isus nu spune ca ", azi vei fi cu mine in rai" ci "iti spun azi, vei fi cu mine in rai". schimbind locul unei amarite de virgule s-a obtinut viata dupa moarte si justificarea hraniri mortilor si inchinarea la morti declarati sfinti.

| faraharamaica a răspuns (pentru Încrucişătorul):

Se spune evreu sau israelit si nu evrei, desteptule!

| Încrucişătorul a răspuns (pentru faraharamaica):

Te invit sa-i dai, mai intai, in judecata pe Kogalniceanu, Hasdeu, Caragiale, Negri, Xenopol si alti "destepti" pentru simplul motiv ca i-au numit j.idani.
Pana la urma, care e problema ta? Jidan -sau jdan- e un arhaism.
Asa ca... sîc sîc sîc! big grin