| Andre13 a întrebat:

Hei TPU :X:* big hug Imi puteti da niste informatii despre craciunul si revelionul la francezi blushing? Dar informatiile sa fie in franceza :X
multumesc :X
Si bineinteles >: FUNDAA :X

Răspuns Câştigător
| King_8201 a răspuns:

La célébration de Noël en France varie selon les régions. Most provinces celebrate Christmas on the 25th of December, which is a bank holiday. La plupart des provinces fêter Noël le 25 Décembre, qui est un jour férié. However, in eastern and northern France, the Christmas season begins on 6 December, la fête de Saint Nicolas, and in some provinces la fête des Rois * is one the most important holidays of the Christmas season. Toutefois, dans l'est et le nord de la France, la saison de Noël commence le 6 Décembre, la fête de Saint Nicolas, et dans certaines provinces la fête des Rois * est l'une des fêtes les plus importantes de la saison de Noël. In Lyon, 8 December is la Fête de lumières, when Lyonnais pay hommage to the virgin Mary by putting candles in their windows to light up the city. A Lyon, le 8 Décembre est la Fête de Lumières, quand Lyonnais rendre hommage à la vierge Marie en mettant des bougies à leurs fenêtres pour éclairer la ville.

* Epiphany ( la fête des Rois ) is usually celebrated the 6th of January, but in some places in France it is celebrated the first Sunday after January 1st. * Epiphanie (la fête des Rois) est généralement célébrée le 6 Janvier, mais dans certains endroits en France, elle est célébrée le premier dimanche après le 1er Janvier.


French Christmas Traditions Traditions de Noël français

French children put their shoes in front of the fireplace, in the hopes that Père Noël (aka Papa Noël ) will fill them with gifts. Les enfants français ont remis leurs chaussures devant la cheminée, dans l'espoir que le père Noël (aka Papa Noël) seront les remplir de cadeaux. Candy, fruit, nuts, and small toys will also be hung on the tree overnight. jouets bonbons, fruits, noix, petits et sera également suspendu à l'arbre la nuit. In some regions there's also Père Fouettard who gives out spankings to bad children (sort of the equivalent of Santa Claus giving coal to the naughty). Dans certaines régions, il ya aussi Père Fouettard qui donne des fessées aux enfants mal (un peu l'équivalent du Père Noël donner le charbon à la méchante).

In 1962, a law was passed decreeing that all letters written to Santa would responded to with a postcard. En 1962, une loi a été adopté décrétant que toutes les lettres écrites au Père Noël aurait répondu à une carte postale. When a class writes a letter, each student gets a response. Quand une classe a écrit une lettre, chaque étudiant reçoit une réponse.


Le Réveillon Le Réveillon

Although fewer and fewer French attend la Messe de Minuit on Christmas Eve, it is still an important part of Christmas for many families. Bien que de moins en moins français assister à la Messe de Minuit le soir de Noël, il est encore une partie importante de Noël pour les familles nombreuses. It is followed by a huge feast, called le Réveillon (from the verb réveiller, to wake up or revive). Le Réveillon is a symbolic awakening to the meaning of Christ's birth and is the culinary high point of the season, which may be enjoyed at home or in a restaurant or café that is open all night. Elle est suivie par une grande fête, appelée le Réveillon (du verbe réveiller, à réveiller ou revivre). Le Réveillon est une symbolique éveil à la signification de la naissance du Christ et est le plus haut point culinaires de la saison, ce qui peut être apprécié à la maison ou dans un restaurant ou un café qui est ouvert toute la nuit. Each region in France has its own traditional Christmas menu, with dishes like turkey, capon, goose, chicken, and boudin blanc (similar to white pudding). Chaque région de France possède son propre menu traditionnel de Noël, avec des plats comme la dinde, le chapon, oie, poulet et boudin blanc (semblable à boudin blanc).

Throughout the French Christmas season, there are special traditional desserts: Tout au long de la saison de Noël français, il ya des spéciales desserts traditionnels:
•La bûche de Noël (Yule log) - A log-shaped cake made of chocolate and chestnuts. La bûche de Noël (bûche) - Une forme de bûche au chocolat et marrons. Representative of the special wood log burned from Christmas Eve to New Year's Day in the Périgord, which is a holdover from a pagan Gaul celebration. Représentant de la bille de bois brûlé spéciale de Noël à New Year's Day dans le Périgord, qui est un vestige d'une fête païenne Gaule.

•Le pain calendeau (in southern France) - Christmas loaf, part of which is given to a poor person. Le calendeau la douleur (au sud de la France) - pain de Noël, dont une partie est donné à une personne pauvre.

•La Galette des Rois (on Epiphany) - round cake which is cut into pieces and distributed by a child, known as le petit roi or l'enfant soleil, hiding under the table. La Galette des Rois (Epiphanie sur) - gâteau rond qui est coupé en morceaux et distribué par un enfant, connu sous le nom le petit roi ou l'enfant soleil, caché sous la table. Whoever finds la fève - the charm hidden inside - is King or Queen and can choose a partner. Celui qui trouve la fève - le charme caché à l'intérieur - est roi ou la reine et peut choisir un partenaire.

2 răspunsuri:
| noktambul a răspuns:

Par quelle raison ta question n'est pas en francais?!