Am spus "insemna", dar este "inseamna", am vrut sa spun "inseamna pentru mine, nu "a inseamnat pentru mine".
Toata treaba cu "mean/ meant" se refera la forma de prezent si participiu a verbului. "Mean" este la prezent, iar "meant" este la trecut.
Nu. Nu am nevoie de Google Translate, daca aveam nevoie de el, va mai intrebam? ce sa intelegi cu ala, ca nu intelegi nimic.
I-am spus vrut, dar asta e rău, am vrut să spun pentru mine nu a însemnat pentru mine! Acesta este traducerea sper ca ti-am fost de folos
Cu google translate?
Addaa1998 întreabă:
CracanelTrasPrintrunInel întreabă: