|

Salut, am si eu o nelamurire in legatura cu biblia. Adica, nu vreau sa par disperat sau ceva, dar ma tot bate gandul: cine a scris-o si ce s-a intamplat de fapt cand se zice ca a venit isus pe pamant in acea zi. Vreau sa zic ca daca atunci s-ar fi intamplat asa, in ziua de astazi de ce nu se intampla?

Stiu ca multi o sa zicetic a nimeni nu stie si ca s-a intamplat de mult dar ceva e la mijloc, cineva stie adevarul, si il ascund pentru ca astazi, religia controleaza cam totul si... fara sa stim, mai ales prin scoli. copii sunt invatati de mici si... profit pentru ei

Va rog mult sa ma lamuriti cu faza cu biblia si cu isus (sunt ateu)

14 Raportează Evaluează
14 răspunsuri:
| a răspuns:

Biblia este una si aceeasi, doar traducerea este diferita. Cele mai noi sunt actualizate dupa vorbirea curenta.Forma difera, dar esenta este aceeasi.Biblia a fost scrisa de mai multi autori in diferite perioade de timp.In secolul 3 d.Hristos,70 de carturari s-au hotarat sa traduca Vechiul Testament in limba greaca.Aceasta a fost prima traducere a vreunei carti din Biblie.Mai tarziu, cateva parti din Noul Testament au fost traduse in limba copta si siriana, iar fericitul Ieronim a creat o versiune a Bibliei in limba latina.Traducerile in limba romana din textele sacre, au inceput inainte de manuscrisele sau tipariturile cunoscute din sec.15-17,manuscrise cum sunt:Codicele Voronetean, Psaltirea Scheiana, Psaltirea Hulmuzachi din sec.15-16,sau tipariturile lui Filip Moldoveanu, ale diaconului Coresi sec.16.In 1688 in tiparnita Mitropoliei Bucurestilor s-a incheiat imprimarea in limba romana a textului integral al Bibliei, numita Biblia de la Bucuresti sau a lui Serban Cantacuzino, constituind o piatra de hotar pentru formarea limbii romane literare.Versiuni ulterioare au fost ale lui Samuil Micu (1795),Gavril Banulescu91819),Andrei Saguna(1856),Dumitru Cornilescu(1924)Galaction Nicodim(1936).Traducerea lui Cornilescu ramane cea mai buna traducere a Bibliei in limba romana.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Ai aici tot ce iti trebuie:

http://www.tpu.ro/......anului-si/

Dupa ce vezi cele 3 filmulete o sa-ti dai seama mai bine despre ce este vorba.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Esti un troll patetic,sper,pentru ca daca nu esti asa,atunci este de zece ori mai grav. Spuneam de crestini,ca vorbesc de lucruri pe care nu le inteleg,dar uite aici un ateu care depaseste orice limita a ignorantei.
Chiar nu iti dai seama ca faci aifrmatii contradictorii? Spui ca esti ateu,cea ce inseamna ca negi ceva (pe care cred ca il cunosti), dar apoi intrebi comunitatea TPU in ce consta acel ceva pe care il negi.
Ilogic.
Cu alte cuvinte.
"Eu neg existenta vampirilor, da ce sunt aia vampiri?"
Ce este si mai grav este ca nici macar nu constientizezi faptul ca te faci de ras. Dar sigur, probabil ai o scuza, chipurile ai 12 ani, asa ca se trece cu vederea. Pe naiba, daca aveti varste atat de mici si cunostinte generale atat de putine (si probabil ca si o inteligenta pe masura lor) de ce va mai dati cu parerea?

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Biblia a fost scrisa de 40 de barbati diferiti si din perioade diferite, dar sub inspiratie divina. Legat de Isus, cand a venit pe pamant, el a fost transferat in uterul Mariei si s-a nascut ca om pe pamant.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Lucrarea lui Cornilescu a fost supusă unor îndreptăţite critici din partea cercurilor teologice şi bisericeşti ortodoxe, care au constatat că D. Cornilescu a schimbat cam prea arbitrar graiul biblic tradiţional.

Pentru că s-au strecurat idei eterodoxe în traducerea unor versete, autoritatea bisericească a declarat-o tendenţioasă şi eretică şi a recomandat ortodocşilor să n-o mai folosească.

Cornilescu nu a lucrat în echipă. La finalizarea proiectului, el însuşi pierduse abilitatea de a-şi mai folosi mâna dreaptă. Abilitatea unui singur om de a acoperi problematica atât de diverisificată a traducerii unui document antic atât de complex ridică, pe bună dreptate, îndoieli.
Modelul executării acestei versiuni s-a păstrat în limitele spiritului enciclopedist specific Evului Mediu.

Mai evidente decât lipsurile induse de munca individuală a traducătorului, sunt neajunsurile limbii folosite de acesta. Tocmai acest fapt este sancţionat prin apariţia a numeroase revizuiri ale versiunii Cornilescu, atât a primei sale ediţii (1921) cât şi a celei secunde, mai literale (1922).

Printre marile deficienţe ale textului cornilescian sunt incluse arhaismele (termenii ieşiţi din uz), topica frazei (lipsa de naturaleţe a structurii frazei) şi o mulţime de probleme de grafie.

Cât priveşte topica frazei, este de remarcat literalismul prea rigid de care dă dovadă traducătorul. Frecvent propoziţia principală este divizată de diverse propoziţii secundare, îngreunând nu numai citirea ci şi înţelegerea textului. În timp ce în originalul ebraic, astfel de frazare îndeplinea o funcţie concretă, în versiunea cornilesciană s-a ajuns la o exprimare nenaturală.

Dintre problemele de ortoepie şi de punctuaţie se pot enumera câteva situaţii mai reprezentative, dar numărul lor este mult prea mare pentru a fi prezentat în întregime. Oferim spre exemplu câteva chestiuni culese din cartea Psalmilor:
...2005 - 2208 + Vezi răspunsul întreg

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Ramai cum esti

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

E mult de explicat pentru unul care l-a luat pe NU in brate

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
Răspuns utilizator avertizat
| a răspuns:

Esti un ateu fals (ca si restul).
Cum poti deveni ateu fara ati sti "campurile de lupta" si fara sa le studiezi?

Sfanta Scriptura este impartita in doua mari capitole: Vechiul Testament si Noul Testament.

Vechiul Testament sris intre anii 1400-100 este Legea pe care inca o mai tin evreii (deoarece nu L-au cunoscut pe Hristos din cauza orbirii lor).
In Vechiul Testament sunt fapte istorice, adevaruri de credinta, norme morale, si nu in ultimul rand, profetii despre Mesia cel asteptat, despre Hristos, adica Hristos.

In Noul Testament ne este prezentata venirea lui Mesia, Hristos, pe care evreii il asteptau, dar El era mai mult decat atat, era si Fiu al lui Dumnezeu.

In Noul Testament sunt foarte multe Invataturi care ni le-a lasat Hristos, si despre cum sa ajungem la Imparatia lui Hristos, insa are ceva cu totul special, mai ales in acel timp, Hristos ne-a invatat sa il iertam pe aproapele, si sa nu mai continuam cu "ochi pentru ochi si dinte pentru dinte".
De altfel, religia crestina este cea care a adus pacea in lume.

In continuare, religia Crestina se bazeaza pe Rastignirea lui Hristos, si Invierea lui cea de-a 3 a zi, cand S-a pogorat cu Sufletul la Iad, ca sa ii elibereze pe cei de acolo, din cauza, pacatului primilor oameni, Adam si Eva, cand au trecut peste Legea lui Dumnezeu de a nu manca din pom.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns (pentru ΟρθόδοξηΠίστη):

Nu inteleg de ce generalizezi..In primul rand trebuie sa ne zici si noua ce-i ala un ateu fals, apoi sa demonstrezi ca toti suntem asa, pentru ca generalizarea ta sa fie adevarata... Poate pur si simplu nu-l intereseaza de vreo religie sau de vreun zeu, poate el simte pentru Dumnezeu acelasi lucru pe care-l simti tu pentru Mos Craciun.Nu pe toti ii intereseaza povestile astea, nu are rost sa-l critici...

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

Biblia este una si aceeasi, doar traducerea este diferita!

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

A fost scrisa de oamen alesi de Dumnezeu sub influenta duhului sfint incepind de la Moise si terminind cu apostolii si ucenicii d-nului ISUS.cuprinde 66 de scrieri.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează
| a răspuns:

DUMNEZEU a venit pe pamint intrupat in copilul ISUS.MESIA(unsul) a venit pe pamint sa ia asupra sa toate pacatele lumii, suferind pentru noi la Golgota pe cruce.EU SI TATAL una sintem.ioan c.10-v30.

RăspundeRăspunde Raportează Evaluează