| Kobra12oo a întrebat:

Cine a scris rugaciunea Tatal nostru?

15 răspunsuri:
| danay72 a răspuns:

A spus-o Isus și a scris-o Matei și Luca.

| ToKen a răspuns:

Bacovia.

| RandyMarsh a răspuns:

Un primitiv aflat in plina psihoza, care, din pacate, este luat in serios si in zilele noastre.

Răspuns utilizator avertizat
| TrăieşteClipa a răspuns:

Rugaciunea Tatal Nostru este un plagiat dintr-o rugaciune catre zeul Amon cu 1500 de ani inainte de aparitia crestinismului.
Textul original se regaseste pe papirusul lui Ani si este foarte asemanator cu Tatal Nostru.

"O Amen, O Amen, who art in heaven, turn thy face upon the dead body of thy son, and make him sound and strong in the underworld – link (cfr. The Egyptian Book of the Dead, p. 290)"

| VelaJohnny a răspuns:

Mate, Luca, Marcu si Ioan, cei ce au scris evangheliile. Isus a rostit-o prima data iar discipolii au consemnat-o.

| 6684464 a răspuns:

Uita-te si tu la titlu...

| MistretulPufos a răspuns:

Eu, cine altcineva?

| Lămâie00 a răspuns:

Cristi

| Andreea_Grigore_1988_5D6e a răspuns:

Insasi Fiul Tatalui nostru.

| VelaJohnny a răspuns (pentru Andreea_Grigore_1988_5D6e):

Ce carte biblica a fost scrisa de Isus unde sa fi scris viata lui, inclusiv si rugaciunea asta model rostita de el?

| Andreea_Grigore_1988_5D6e a răspuns (pentru VelaJohnny):

Sunteti mai documentat decat mine intr-adevar, eu ma refeream la faptul ca Fiul a rostit-o, deci de la El a plecat, ca mai apoi sa fie consemnata in cartea Sfanta.Scuzati-mi lipsa de cunostinte sau exprimarea eronata.Dar am si eu o intrebare si nu sunt ironica, cum se Scrie de fapt si de drept numele Fiului lui Dumnezeu? Iisus ca in ortodoxism? sau cu un singur "i"? si de ce?

| VelaJohnny a răspuns (pentru Andreea_Grigore_1988_5D6e):

Stiu ideea ca Isus ar insemna magar sau ceva de genul, insa daca te documentezi vei vedea ca in ebraica numele Isus era „Ieșua" sau „Iehoșua" si semnifica „Iehova/Iahve este salvare". Deci, in limba originara chiar nu are nici o importanta ca e cu 2 sau cu un „i", nu e gresit nici cum atata timp cat este in gramatica limbii romane. In majoritatea traducerilor ale Bibliei apare cu un singur „i", oricum, nu e atat de important happy

| VelaJohnny a răspuns (pentru VelaJohnny):

Siiii am corectat, in loc de Ioșua trebuia Ieșua sa apara.

| ediGGAR a răspuns:

Dumnezeu.

Întrebări similare