| navarre a întrebat:

Geneza 1
26. Apoi Dumnezeu a zis: "Sa facem om dupa chipul Nostru, dupa asemanarea Noastra; el sa stapaneasca peste pestii marii, peste pasarile cerului, peste vite, peste tot pamantul si peste toate taratoarele care se misca pe pamant."

De ce credeti ca cei care au tradus VT(din aramaica) au pus Dumnezeu in loc de Elohim?, care inseamna cei ce au venit din cer, deci la plural, nu la singular? :sa facem om dupa chipul Nostru.

13 răspunsuri:
| Urzi23 a răspuns:

Urzi23 A raspuns cu intelepciune :

Bre navarre eu zic sa te faci om de treaba stiu ca in blogul de unde ai dat cu copy/paste nu ai gasit si alte semnificatii ale numelui Elohim.Dar tu mergi pe principiul ateu "crede si nu cerceta " rolling on the floor de bre navarre daca aia pe blog au zis ce ii taie mintea tu ii reproduci tu copiezi tu nu gindesti.Hai sa fac pomana cu tine : În limba ebraică se întîlneşte singular, dual şi plural. Pluralul este trei şi mai multe persoane. Vezi ca nu esti greu de minte si ai priceput ca este vorba de Sf Treime. Vezi bre ca in ebraica unul din cei mai folosiţi termeni care exprima Dumnezeirea este ebraicul ‘El cu derivaţiile ‘Elim, ‘Elohim şi ‘Eloah. In cele mai multe cazuri acest termen reprezintă expresia de divinitate sau maiestate.

Ps Nu am nevoie de funda ta

Răspuns utilizator avertizat
| William a răspuns:

Au scris la plural pentru ca se refera la Sfanta Treime (Dumnezeu Tatal, Dumnezeu Fiul si Dumnezeu Duhul Sfant). Si au scris Dumnezeu in loc de Elohim pentru ca tu cand traduci la engelza cuvantul God il traduci Dumnezeu nu il citesti asa cum e in englezea. Funda daca te-am lamurit.

| barbattttt a răspuns:

Pai este acelasi lucru pentru ca Dumnezeirea este formata din 3 persoane

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Normal trebuia la singular dar nu stiu de ce a pus asa cred ca e greseala o nu stiu bine biblia parerea mea

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Numi pasa sincer de traducerile lor noi sa fim sanatosi

anonim_4396
| anonim_4396 a răspuns:

Cum spune raymusic.sa fiti sanatosi.la trup si la suflet. flori sa va creasca in cale si flori sa creasca in urma voastra.in rest nu trebuie sa credeti.si nici sa faceti mai mult.cred ca e de ajuns.

| LarisaMaria a răspuns:

Crede si nu cercetawinking

Răspuns utilizator avertizat
| Lavynya99 a răspuns (pentru LarisaMaria):

Mare dreptate ai!

| Fußball a răspuns:

A spus nostru pentru ca Dumnezeu=Sfanta Treime adica Dumnezeu Tatal, Dumnezeu Fiul, Dumnezeu Sfantul Duh. dar retine este un singur Dumenzeu nu 3 dumnezei. Tatal este Dumnezeu,Fiul(Domnul Iisus Hristos)este Dumnezeu, Sfantul Duh este Dumnezeu, dar totusi exista un singur Dumnezeu. Oricat s-ar stradui mintea umana nu va pricepe plinatatea lui Dumnezeu. totul este sa crezi in Dumnezeu si sa il accepti pe Domnul Iisus in viata ta drept Mantuitor si Domn si va fi binehappy Domnul sa te lumineze

Răspuns utilizator avertizat
| zergu a răspuns:

Vezi aici care era sensul inițial al cuvintelor și contextul:

http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gen&c=1&v=1&t=KJV#conc/26

Mai exact, la cuvântul cu pricina sunt două sensuri principale, unul de plural pur, celălalt de plural intensiv cu sens de singular (nu, nu e potrivit pentru treime în nici un caz):

http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H430&t=KJV

Ar mai fi și pagina asta care cuprinde cele mai vechi manuscrise, dar la Geneză nu există decât câteva fragmente începând cu capitolul 21 și acelea netraduse în engleză:
http://codexsinaiticus.org/en/manuscript.aspx?book=1